ويكيبيديا

    "no se han incluido en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تدرج في
        
    • لم تُدرج في
        
    • ولم تدرج في
        
    • ولم تُدرَج في
        
    • ليست مدرجة في
        
    • لم يتم إدراجها في
        
    • ولم تُدرج في
        
    • فلم تدرج في
        
    • ولم تدرج ضمن
        
    Sin embargo, para evitar repeticiones, no se han incluido en ellas. UN ولكن بغية عدم تكرار هذه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فإنها لم تدرج في الأبواب الفرعية من هاء إلى زاي.
    No obstante, algunos principios muy preciados para el Grupo de Estados de África no se han incluido en el texto. UN إلا أن هناك بعض المبادئ التي تعتز بها المجموعة الأفريقية لم تدرج في النص.
    En consecuencia, las necesidades relativas a la aplicación de esa resolución no se han incluido en el presente proyecto. UN ووفقا لذلك، لم تدرج في المقترحات الحالية الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ ذلك القرار.
    Por consiguiente, no se han incluido en esta sección del presupuesto las propuestas de reasignación y aumento de los recursos formuladas por el Secretario General; UN ومن ثم فإن مقترحات نقل الموارد والزيادات التي يلتمسها الأمين العام لم تُدرج في إطار هذا الباب من الميزانية؛
    Los problemas de control financiero y administrativo detectados mediante el examen se comunicaron a los directores de programas respectivos para que adoptaran las medidas correctivas pertinentes y no se han incluido en el presente informe. UN أما المسائل المتصلة بالمراقبة المالية واﻹدارية، التي حددت أثناء هذه الدراسة، فقد أبلغت مباشرة إلى مديري البرامج، كل على حدة، من أجل اتخاذ إجراءات تصحيحية، ولم تدرج في هذا التقرير.
    Los recursos necesarios para llevar a cabo las actividades establecidas en virtud de la resolución no se han incluido en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 10 - ولم تُدرَج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 احتياجات تنفيذ الأنشطة عملاً بما ورد في القرار.
    En la medida de lo posible, se utilizarán los créditos consignados en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 para sufragar los gastos de estas reuniones, pues no se han incluido en el programa de trabajo relacionado con la sección 2. UN وستُستخدم الاعتمادات المرصودة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، إلى أقصى حد ممكن، لتغطية تكاليف تلك الاجتماعات إذ أنها ليست مدرجة في برنامج العمل في إطار الباب 2.
    Las necesidades de recursos previstas para esa opción no se han incluido en el proyecto de presupuesto para 2011 pero, de concretarse, se anticipa que el proyecto podría completarse más rápidamente y a menor costo. UN وقالت إن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لهذا المشروع لم تدرج في الميزانية المقترحة لعام 2011، غير أنه لو تحقق ذلك، فإن من المتوقع أن تنخفض التكاليف وتتسارع وتيرة إنجاز المشروع.
    No obstante, observa que el nivel general de conocimiento de la Convención sigue siendo limitado y que los derechos del niño no se han incluido en los programas escolares. UN لكن اللجنة تلاحظ أن المستوى العام للتوعية بالاتفاقية يظل محدوداً وأن حقوق الطفل لم تدرج في المناهج الدراسية.
    Se ha informado de pocos datos de control de esos congéneres, en parte debido a que no se han incluido en la detección analítica. UN وقد أبلغ عدد قليل من بيانات رصد هذه المتجانسات وذلك جزئياً لأنها لم تدرج في الرصد التحليلي.
    Se ha informado de pocos datos de control de esos congéneres, en parte debido a que no se han incluido en la detección analítica. UN وقد أبلغ عدد قليل من بيانات رصد هذه المتجانسات وذلك جزئياً لأنها لم تدرج في الرصد التحليلي.
    Como la quema controlada no cambia el ciclo natural del carbono, las emisiones de dióxido de carbono procedentes de esa fuente no se han incluido en el inventario. UN وبالنظر الى أن عمليات الحرق التي تخضع للمراقبة لا تغير دورة الكربون الطبيعية، فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن هذا المصدر لم تدرج في عملية الجرد.
    Las opiniones de las organizaciones no gubernamentales no se han incluido en el informe periódico dado que la compilación de éste es responsabilidad única del Gobierno y la opinión de cualquier otra organización sólo podría crear confusión. UN ١٧ - وأشار إلى أن آراء المنظمات غير الحكومية لم تدرج في التقرير الدوري ﻷن إعداده يعتبر مسؤولية الحكومة وحدها وأن رأي أية منظمة أخرى لن يكون من شأنه إثارة البلبلة.
    La Comisión observa que estos montos no se han incluido en el anexo I del informe del Secretario General y aparecen como información adicional en la parte descriptiva del informe. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المبالغ لم تدرج في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام وأوردت كمعلومات إضافية في الجزء السردي من التقرير.
    Por consiguiente, no se han incluido en el presente anexo ni dichas observaciones ni el análisis que los Inspectores han hecho de ellas. UN ومن ثم، لم تُدرج في هذا المرفق لا تلك التعليقات ولا تحليل المفتشيْن لها.
    Debido al compromiso manifestado por el Secretario General en su declaración sobre cuestiones relativas al personal ante la Quinta Comisión en el sentido de que ningún funcionario perdería su puesto como consecuencia de la reestructuración, estos costos no se han incluido en los cálculos revisados. UN وبالنظر لالتزام اﻷمين العام الذي أعلنه في بيانه أمام اللجنة الخامسة بشأن مسائل الموظفين وقال فيه إنه لا ينبغي أن يخسر أي موظف عمله نتيجة ﻹعادة التشكيل، فإن هذه التكاليف لم تُدرج في التقديرات المنقحة.
    Algunos datos que el Grupo de Expertos había comunicado al Comité sobre personas sujetas a la prohibición de viajar no se han incluido en la lista. UN ولم تدرج في قائمة حظر السفر بعد بعض المعلومات التي سبق أن أبلغها الفريق إلى اللجنة بشأن أفراد مشمولين بحظر السفر.
    16. no se han incluido en los análisis los informes nacionales recibidos por la secretaría de la Conferencia una vez concluidas la sinopsis y la síntesis. UN ١٦ - ولم تدرج في المصنف، التقارير الوطنية التي وردت إلى أمانة المؤتمر بعد إجراء الاستعراض وإعداد المصنف.
    Los recursos necesarios para llevar a cabo las actividades establecidas en la resolución no se han incluido en el presupuesto por programas para el bienio 20102011. UN 13 - ولم تُدرَج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 احتياجات تنفيذ الأنشطة التي دعا القرار إليها.
    Como se indica en el informe, continuará siendo necesario reemplazar muebles y equipos; los costos de esta medida no se han incluido en el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura pero se presentarán a la Asamblea General para que los examine una vez se hayan determinado debidamente (véase A/62/364, párrs. 34 y 35). UN 21 - وكما ترد الإشارة في التقرير، سيظل من الضروري استبدال الأثاث والمعدات؛ وتكاليف ذلك ليست مدرجة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر إلا أنها ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها، متى ما تم تحديدها بالكامل (انظر الوثيقة A/62/364، الفقرتان 34-35).
    En el contexto del proyecto de presupuesto por programas, el Secretario General proporcionará a la Asamblea General una lista de los productos periódicos incluidos en el actual presupuesto por programas que, a su juicio, pueden suprimirse y que, en consecuencia, no se han incluido en el proyecto de presupuesto por programas. UN في إطار الميزانية البرنامجية يزود اﻷمين العام الجمعية العامة بقائمة للنواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية الحالية، والتي يرى أنه يمكن إنهاؤها، ومن ثم لم يتم إدراجها في الميزانية البرنامجية.
    Los subsidios de educación por valor de 380.400 dólares correspondientes al año académico anterior (2007/08), que se pagarán después del período del que se informa, no se han incluido en el gasto efectivo. UN ولم تُدرج في النفقات الفعلية مستحقات منح التعليم البالغة 400 380 دولار عن السنة الأكاديمية السابقة (2007-2008)، والتي يُزمع تسديدها بعد فترة الإبلاغ.
    Sin embargo, aquellas actividades para las que no hay un mandato específico no se han incluido en el proyecto. UN وأشار الى أن اﻷنشطــة التـي لا ولاية محددة لها، فلم تدرج في الميزانية.
    Por lo tanto, en el presente proyecto de presupuesto, las necesidades para los servicios de apoyo se han contabilizado en las necesidades de fondos suplementarios para las actividades respectivas y no se han incluido en las necesidades del presupuesto básico. UN وبالتالي، فإن الاحتياجات إلى خدمات الدعم، في هذه الميزانية المقترحة، أُدرجت ضمن الاحتياجات إلى الأموال التكميلية بالنسبة إلى النشاط المعني، ولم تدرج ضمن الاحتياجات الممولة من الميزانية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد