no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de grupos. | UN | ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيتم الإدلاء بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | ولا ينتظر الإدلاء ببيانات، فيما عدا تلك التي سيدلى بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | ولا يتوقع الإدلاء ببيانات، عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
Sobre esa base, no se prevé que se necesiten consignaciones de créditos adicionales para los servicios de conferencias. | UN | وعلى هذا اﻷساس، لا يتوقع أن تلزم مخصصات اضافية لخدمات المؤتمرات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المتصور الإدلاء ببيانات، عدا عن تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المقرر الإدلاء ببيانات باستثناء البيانات التي ستُلقى باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de grupos. | UN | ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات؛ |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de grupos. | UN | ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de grupos. | UN | ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de grupos. | UN | ولا ينتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيتم الإدلاء بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | ولا ينتظر الإدلاء ببيانات، فيما عدا تلك التي سيدلى بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | ولا يتوقع الإدلاء ببيانات، عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | ولا يتوقع الإدلاء ببيانات، عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
Sobre esa base, no se prevé que se necesiten nuevas consignaciones para los servicios de conferencias. | UN | وبناء على ذلك، لا يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات إضافية لخدمات المؤتمرات. |
no se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos. | UN | وليس من المتصور الإدلاء ببيانات عدا عن تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات. |
En consecuencia, no se prevé que se presente ante el cuerpo legislativo en un futuro cercano. | UN | ولهذا ليس من المتوقع أن يُعرض على السلطة التشريعية في المستقبل القريب. |