Puesto que el otro consultor es nacional de Mozambique, no se prevén créditos para sus gastos de viaje o dietas. | UN | ونظرا ﻷن الخبير الاستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل الاقامة. |
Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٥٤- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
no se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
46. no se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina en este período. | UN | ٦٤ - لم يرصد أي اعتماد لاقتناء أثاث للمكاتب خلال هذه الفترة. |
no se prevén créditos para el cuartel general de la misión en Kigali que el Gobierno de Rwanda cede gratuitamente a las Naciones Unidas. | UN | ولا يلزم رصد اعتماد لمقر البعثة في كيغالي ﻷن هذا المبنى توفره حكومة رواندا دون تكلفة على اﻷمم المتحدة. |
24. no se prevén créditos para las partidas anteriores. | UN | ٢٤ - لا يلزم رصد اعتماد تحت البنود المذكورة أعلاه. |
Como la Misión proporcionará alojamiento a los oficiales de estado mayor, no se prevén créditos para esa partida. | UN | ونظرا ﻷن البعثة ستوفر أماكن اﻹقامة لضباط اﻷركان، فإنه لم يدرج اعتماد لبدل السكن. |
Servicios de seguridad. no se prevén créditos en relación con esta partida. | UN | ٨٠- خدمات اﻷمن - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Habida cuenta de que en 1999 no se espera que haya magistrados entrantes ni salientes, no se prevén créditos para sufragar primas de reasignación ni gastos de mudanza. | UN | ومن غير المتوقع قدوم، أو خروج، قضاة في عام ١٩٩٩؛ لذا فإنه لم يرصد اعتماد لتغطية بدلات انتقال القضاة أو تكاليف لنقل أمتعتهم المنزلية. |
20. Debido a la revisión del plazo para las elecciones, en esta ocasión no se prevén créditos para observadores electorales. | UN | ٢٠ - لم يرصد اعتماد لمراقبي الانتخابات هذه المرة نظرا لتنقيح الجدول الزمني للانتخابات. |
no se prevén créditos para esta partida. | UN | لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Puesto que Gaza, como lugar de destino, ha sido clasificado como misión con derecho a llevar familiares a cargo, de categoría D de condiciones difíciles, no se prevén créditos para dietas por misión. | UN | وقد صُنفت غزة على أنها مركز عمل لبعثة مسموح فيها باصطحاب أفراد اﻷسرة، ورتبة مشقتها دال. ولذلك، لم يرصد اعتماد لبدل اقامة ﻷفراد البعثة. |
72. no se prevén créditos en esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
44. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٤٤ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
46. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٤٦ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
40. no se prevén créditos para las partidas anteriores. | UN | ٤٠ - لا يلزم رصد اعتماد تحت البنود المذكورة أعلاه. |
66. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٦٦ - لا يلزم رصد اعتماد في إطار هذا البند. |
67. no se prevén créditos para las partidas anteriores. | UN | ٦٧ - لا يلزم رصد اعتماد تحت البنود السابقة الذكر. |
Habida cuenta de la reducción de los efectivos, no se prevén créditos para otras actividades de bienestar. | UN | ونظرا لخفض عدد الجنود، لم يدرج اعتماد ﻷنشطة الرعاية اﻷخرى. |
75. no se prevén créditos adicionales para esta partida. | UN | ٧٥ - لم يخصص اعتماد اضافي تحت هذا البند. |
no se prevén créditos en relación con los 17 funcionarios internacionales que antes formaban parte de la UNOMUR. | UN | ولم يرصد أي اعتماد فيما يتعلق بالموظفين الدوليين اﻟ ١٧ الذين ضُموا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا. |
9. no se prevén créditos para observadores militares durante este período puesto que todos los observadores partieron de la zona de la misión en marzo de 1993. | UN | ٩ - لم يخصص أي اعتماد للمراقبين العسكريين في هذه الفترة نظرا لمغادرة جميع المراقبين منطقة البعثة في آذار/مارس ١٩٩٣. |
Dado que en los gastos de alquiler básicos se halla incluido el pago de lubricantes, no se prevén créditos para esa partida. | UN | ولما كانت تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند. |
112. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ١١٢ - لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند. |
no se prevén créditos para las prestaciones relativas a la prima de repatriación, las vacaciones anuales acumuladas y el tiempo de compensación. | UN | ولم يرصد اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية والإجازات التعويضية المتراكمة. |
xiv) En el Fondo General no se prevén créditos para el pago de la prima de repatriación o para los casos imprevistos que se mencionan en el apéndice D del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, dado que las consignaciones presupuestarias incluyen los fondos correspondientes; | UN | ' ١٤ ' لا يدرج مخصص في الصندوق العام فيما يتعلق باستحقاق منحة اﻹعادة إلى الوطن، أو لتغطية الحالات الطارئة المشار إليها في التذييل دال من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، بالنظر إلى رصد أموال لها في اعتمادات الميزانية؛ |
no se prevén créditos para esta partida, ya que la suma total fue consignada en el mandato anterior. | UN | لم يُرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷنه تم اعتماد المبلغ الكامل في فترة الولاية السابقة. |