ويكيبيديا

    "no se puede alcanzar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يمكن تحقيق
        
    • لا يمكن تحقيقه
        
    • لا يمكن أن يتحقق
        
    • ولا يمكن تحقيق
        
    • يتعذر التوصل
        
    • لن يتسنى تحقيقه
        
    • لا يتحقق
        
    • لا يمكن تحقيقها
        
    • تعذر تحقيق
        
    • لا يمكنني الوصول
        
    • ولا يمكن إحراز
        
    Sin una plena e igual participación de las mujeres no se puede alcanzar el desarrollo sostenible. UN فبدون المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة.
    Ese objetivo no se puede alcanzar a la larga sin la participación de la mujer, que desempeña un papel decisivo en el proceso de desarrollo. UN ولكن لا يمكن تحقيق هذا الهدف بدون مشاركة النساء اللاتي يقمن بدور هام للغاية في عملية التنمية.
    Somos conscientes de que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares no se puede alcanzar sin la cooperación de quienes las poseen. UN ونحن ندرك أن الهدف المتمثل في عالم خال من اﻷسلحة النووية لا يمكن تحقيقه بدون تعاون الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية.
    No obstante, quiero señalar una vez más que la desnuclearización no se puede alcanzar si únicamente nosotros abandonamos unilateralmente los programas UN إلا أنني أود التأكيد مجددا على أن جعل المنطقة منطقة لا نووية لا يمكن أن يتحقق بتخلينا عن برامجنا النووية من جانب واحد.
    no se puede alcanzar una Asamblea General revitalizada solamente mediante una mejor coordinación. UN ولا يمكن تحقيق تنشيط الجمعية العامة عبر تحسين التنسيق وحده.
    Cuando una cuestión reviste una especial importancia o no se puede alcanzar un consenso, el asunto se remite al Consejo de Coordinación. UN وعندما توجد قضية تتسم بأهمية خاصة أو يتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، تُحال المسألة إلى مجلس التنسيق.
    Algunos han afirmado que no se puede alcanzar un nivel de fiabilidad de 0,90. UN وأعلنت بعضها أنه لا يمكن تحقيق موثوقية تبلغ قيمتها 0.90.
    Hay pruebas abrumadoras de que no se puede alcanzar una paz duradera si falta el desarrollo económico y si no se mejoran las capacidades del Estado. UN وهناك دليل قاطع على أنه لا يمكن تحقيق سلام دائم في غياب تنمية مستدامة وتحسين في قدرات الدولة.
    Ahora existe un reconocimiento creciente de que no se puede alcanzar el desarrollo si no es sostenible. UN وهناك الآن اعتراف متزايد بأنه لا يمكن تحقيق التنمية ما لم تكن مستدامة.
    Hoy en día hemos aprendido que la paz sostenible no se puede alcanzar nunca a través de la guerra, sino mediante el fortalecimiento de la cooperación mundial. UN تعلمنا اليوم أنه لا يمكن تحقيق السلام المستدام على الإطلاق بشن الحرب ولكن بتعزيز التعاون العالمي.
    Por lo tanto, es importante subrayar que no se puede alcanzar el desarrollo sin una paz duradera, y que ésta sólo podrá obtenerse si se entabla el diálogo de la diversidad. UN لذلك من الهام الإشارة إلى أنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون سلام مستدام وأنه لا يمكن التوصل إلى هذا الأخير إلا بفتح حوار التنوع.
    Es claro que no se puede alcanzar una verdadera democracia si no se aumenta la representación femenina en la vida pública. UN 62 - وبينت أن من الواضح أنه لا يمكن تحقيق الديمقراطية بالفعل من غير زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    En ese sentido, cabe recordar que la experiencia ha demostrado que el progreso social no se puede alcanzar mediante el simple juego de las fuerzas de mercado. UN وقد أظهرت التجربة أن التقدم الاجتماعي لا يمكن تحقيقه بالاعتماد على عمل القوى السوقية وحده.
    Estamos convencidos de que no se puede alcanzar la paz exclusivamente por medio de la fuerza. UN ونحن على اقتناع بأن السلام لا يمكن تحقيقه عن طريق القوة وحدها.
    Todos quienes participan saben ahora qué es lo que se puede conseguir y qué es lo que no se puede alcanzar. UN ويعرف الآن جميع المعنيين ما الذي يمكن تحقيقه، وما الذي لا يمكن تحقيقه.
    Por lo tanto, continuaremos con nuestra búsqueda de la justicia y seguiremos pidiendo a la Asamblea su apoyo a esa empresa, porque no se puede alcanzar la paz sin la justicia. UN فإننا سنظل ملتزمين في سعينا لتحقيق العدالة ومواصلة دعوتنا لنحظى بدعمكم بنفس القدر من الثبات، لأن السلام لا يمكن أن يتحقق بدون إحقاق العدالة.
    La igualdad entre los géneros no se puede alcanzar sin garantizar previamente la salud sexual y reproductiva de la mujer y los derechos conexos. UN ولا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين دون ضمان الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وحقوقها.
    La democracia exige que, cuando no se puede alcanzar el consenso, se respete la voluntad registrada de la mayoría. UN ومن متطلبات الديمقراطية أنه، حين يتعذر التوصل إلى توافق في الآراء، ينبغي احترام الإرادة المسجلة للأغلبية.
    La no proliferación nuclear no se puede alcanzar de forma práctica si no se logra un desarme nuclear total. UN وأضاف أن منع الانتشار النووي لن يتسنى تحقيقه بصورة عملية في غياب نزع السلاح النووي بصورة تامة.
    La seguridad no se puede alcanzar con ataques militares e incursiones en ciudades, poblados y aldeas palestinos. UN إن الأمن لا يتحقق عبر الاعتداءات والتوغلات والاقتحامات العسكرية للمدن والبلدات والقرى الفلسطينية.
    Subrayamos que no se puede alcanzar la igualdad entre los géneros si no se garantizan la salud y los derechos sexuales y reproductivos de la mujer, y reafirmamos que para lograr los propósitos de la Plataforma de Acción de Beijing, el Programa de Acción de El Cairo y los objetivos de desarrollo del Milenio es esencial aumentar el acceso a la información sobre salud sexual y reproductiva y a los servicios de salud; UN ونشدد على أن المساواة بين الجنسين لا يمكن تحقيقها بدون ضمان صحة وحقوق المرأة الجنسية والإنجابية، ونؤكد من جديد أن توسيع نطاق الوصول إلى المعلومات والخدمات الصحية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية هو من المسائل الأساسية لتحقيق منهاج عمل بيجين، وبرنامج عمل القاهرة، والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Si después de cinco rondas de votación todavía no se puede alcanzar esa mayoría, la Asamblea se disuelve. UN وإذا تعذر تحقيق هذه الأغلبية، حتى بعد إجراء خمس عملياتٍ من التصويت، يحَّل المجلس.
    Todos saben que soy un borracho y se me ha dicho que no se puede alcanzar la Casa Blanca a lomos de un elefante rosa. Open Subtitles يعلم الجميع أنني مدمن على الكحول. ولقد قيل لي انني لا يمكنني الوصول إلى البيت الأبيض. على ظهر فيل وردي.
    no se puede alcanzar un progreso duradero si no existe un horizonte político claro, es decir, una solución definitiva claramente definida que sea aceptable para ambas partes. UN ولا يمكن إحراز تقدم دائم بدون أن يكون هناك أفق سياسي واضح، أي تسوية نهائية محددة بوضوح ومقبولة للجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد