ويكيبيديا

    "no se puede negar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يمكن إنكار
        
    • ولا يمكن إنكار
        
    • لا يمكن إنكاره
        
    • لا يمكن لأحد
        
    • لا جدال
        
    • فﻻ يمكن إنكار
        
    • لا يُنكر
        
    • لا سبيل إلى إنكار
        
    • لا يمكن إنكارها
        
    • لا أحد ينكر
        
    • ولا يمكن أن ننكر
        
    • ولا سبيل إلى إنكار
        
    • فلا مجال
        
    • لا يمكنك أن تنكر
        
    • لا تستطيع انكار
        
    Sin embargo, no se puede negar que el embargo no ha tenido el éxito que las Naciones Unidas esperaban. UN ومع ذلك، لا يمكن إنكار أن الحظر لم يكن بالنجاح الذي كانت ترجوه اﻷمم المتحدة.
    Con todo, no se puede negar que hay países en desarrollo que han recibido ayuda a lo largo de los años y que no parece que la hayan aprovechado mucho. UN إلا أنه لا يمكن إنكار أن بعض البلدان النامية التي تلقت معونة على مر السنين لم تحقق منها الكثير على ما يبدو.
    no se puede negar que se han registrado progresos, aunque hayan sido desiguales. UN ولا يمكن إنكار ما أُحرز من تقدم، رغم كونه غير منتظم.
    no se puede negar que las armas nucleares son las más inhumanas e indiscriminadas que se hayan creado jamás. UN ولا يمكن إنكار أن الأسلحة النووية هي أكثر الأسلحة اللاإنسانية والعشوائية التي تمت صناعتها على الإطلاق.
    En efecto, en la era de la mundialización no se puede negar la interdependencia entre el adelanto de la mujer y el desarrollo socioeconómico. UN ففي عالم يتجه إلى العولمة، تعتبر الصلة بين النهوض بالمرأة والتقدم الاجتماعي والاقتصادي أمرا لا يمكن إنكاره.
    Reconocemos que la empresa humanitaria es costosa, pero no se puede negar el carácter imperioso de la ayuda humanitaria y para casos de desastre. UN ومما لا جدال فيه أن المشروع اﻹنساني النزعة مكلف، بيد أنه لا يمكن إنكار حتمية الواجب اﻹنساني واﻹغاثة في حالات الكوارث.
    no se puede negar que ha habido una expansión de los órganos de vigilancia convencionales, en un grado que no era posible prever en el momento de su creación. UN وأنه لا يمكن إنكار حدوث توسيع لهيئات رصد المعاهدات بدرجة لم تكن متوخاة وقت إنشائها.
    Por otra parte, no se puede negar que al promover la eficiencia mediante la competencia, la mundialización crea algunos problemas. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن إنكار أن العولمة لئن كانت تعمل على تشجيع الكفاءة من خلال المنافسة فإنها تخلق بعض المشاكل.
    no se puede negar que ellos están en condiciones de iniciar un ataque preventivo contra la República Popular Democrática de Corea en el momento que lo estimen necesario. UN والواقع أنه لا يمكن إنكار أنها قد تبادر بهجوم مفاجئ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أي وقت تراه ضروريا.
    Al decir esto, no se puede negar la necesidad de fortalecer la Oficina del Presidente para que los asuntos de la Asamblea General se conduzcan de manera eficaz y ordenada. UN وبينما نقول هذا، لا يمكن إنكار الحاجة إلى تعزيز مكتب الرئيس حتى تدار أعمال الجمعية بشكل منظم.
    no se puede negar que los arsenales de las cinco Potencias nucleares se han reforzado considerablemente desde la entrada en vigor del Tratado. UN ولا يمكن إنكار أن ترسانات الدول النووية الخمس قد تعززت إلى حد بعيد منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    no se puede negar el daño y la pérdida de vidas que Israel ha venido padeciendo a lo largo de la historia de este conflicto. UN ولا يمكن إنكار اﻷضرار وفقدان اﻷرواح التي تعرضت اسرائيل لها خلال تاريخ هذا الصراع.
    no se puede negar la necesidad de preservar los océanos, los mares y el medio ambiente en general. UN ولا يمكن إنكار الحاجة إلى استدامة المحيطات الموجودة على ظهر كوكب اﻷرض فضلا عن بحاره وبيئته بصفة عامة.
    no se puede negar que éste ha sido un año muy difícil para las Naciones Unidas en la esfera de la paz y la seguridad. UN ولا يمكن إنكار أن هذا العام كان عاماً عصيبا للغاية بالنسبة للأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    no se puede negar que ello repercutirá en la ejecución de los programas. UN وتأثير هذا على تنفيذ البرنامج أمر لا يمكن إنكاره.
    no se puede negar, pues, que nosotros advertimos a la comunidad internacional mucho antes de que empezara a sentirse esa inestabilidad. UN وبالتالي لا يمكن لأحد أن يُنكر أننا قد حذرنا المجتمع الدولي من حالة عدم الاستقرار هذه قبل أن يبدأ بتلمسها بوقت طويل.
    no se puede negar que hasta ahora los progresos en la ejecución del Programa de Acción no han sido satisfactorios. A menos que se redoblen los esfuerzos, la perspectiva de hacer realidad las metas y los objetivos dentro del plazo previsto, que termina en 2013, será inalcanzable. UN لا يُنكر أن التقدم في تنفيذ برنامج العمل لم يكن مرضيا حتى الآن؛ وما لم تبذل جهود أكبر، فإن تحقيق أغراضه وأهدافه بحلول سنة 2013 المستهدفة، سيبقى بعيد المنال.
    En relación con la pregunta 7 dice que no se puede negar que existen disparidades de género, por motivos históricos. UN 21 - وأضاف قائلا في معرض الإشارة إلى السؤال 7 إنه لا سبيل إلى إنكار وجود فوارق بين الجنسين لأسباب تاريخية.
    no se puede negar que casi todos los Miembros de las Naciones Unidas concuerdan con la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad. UN والحقيقة التي لا يمكن إنكارها هي أن معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تتفق على ضرورة إصلاح المجلس.
    no se puede negar que conoces la... Costa de Oro mejor de que cualquier uno. Open Subtitles لا أحد ينكر أنك تعرف الجولد كوست أفضل من أي شخص في "الماين"َ
    no se puede negar que en todas partes del mundo los cambios concernientes a la estructura familiar se han acelerado en el transcurso de este decenio. UN ولا يمكن أن ننكر أنه في أرجاء العالم كافة، قد زادت وتيرة التغييرات في بنية الأسرة خلال العقد الأخير.
    no se puede negar la contribución real y posible que puede brindar la Comisión de Consolidación de la Paz a la promoción de la paz y la estabilidad en Sierra Leona. UN ولا سبيل إلى إنكار الإسهام الحالي والمحتمل الذي يمكن للجنة بناء السلام أن تقوم به لتعزيز السلم والاستقرار في سيراليون.
    Lo malo es cuando las señales de peligro están justo frente a ti y no se puede negar la verdad. Open Subtitles عندما تلوح علامات الإنذار أمامك، فلا مجال لنكران الحقيقة
    "no se puede negar que eres la maldita desgracia .. Open Subtitles 'لا يمكنك أن تنكر حقيقة أنك عار دموية ..
    Sé que queda mal decirlo, que es mi tío, pero no se puede negar. Open Subtitles انا اعرف انه عمي وكل ذلك لكنك لا تستطيع انكار ذلك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد