ويكيبيديا

    "no se recibieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولم ترد أي
        
    • لم ترد أي
        
    • ولم ترد أية
        
    • لم ترد أية
        
    • لم تصل
        
    • لم يرد أي
        
    • لم ترد بشأنها
        
    • لعدم تلقي
        
    • ولم يتم تسلم
        
    • ولم تتسلم المنظمة أية
        
    • لم ترد مساهمات
        
    • لم يتم تلقي
        
    no se recibieron respuestas de otros Estados de la nacionalidad con respecto a su gestión de los casos remitidos a ellos por las Naciones Unidas. UN ولم ترد أي ردود من دول الجنسية الأخرى في ما يتعلق بكيفية تعاطيها مع القضايا المحالة إليها من قبل الأمم المتحدة.
    Durante el período que se examina, no se recibieron solicitudes de testimonios de personal de las Naciones Unidas. UN ولم ترد أي طلبات للاستماع إلى أقوال موظفين من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sin embargo, no se recibieron las estimaciones cuantitativas correspondientes. UN بيد أنه لم ترد أي تقديرات كمية لهذه الخسائر.
    no se recibieron observaciones después del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN كما لم ترد أي تعليقات منذ الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    no se recibieron informes de que hubiera habido saqueos. UN ولم ترد أية تقارير عن وقوع أعمال نهب لاحقة.
    no se recibieron comunicaciones de ninguna organización intergubernamental. UN ولم ترد أية وثائق من أية منظمة حكومية دولية.
    Una vez más, no se recibieron comentarios. UN إلا أنه لم ترد أية تعليقات في هذا الصدد أيضا.
    no se recibieron testimonios de las supuestas víctimas de esos actos. UN ولم ترد أي شهادات من الضحايا المزعومين لهذه الاعتداءات.
    Entre el comienzo y la liquidación de la Operación no se recibieron contribuciones voluntarias. UN ولم ترد أي تبرعات منذ بداية العملية وحتى تصفيتها.
    En el período de que se informa no se recibieron informes sobre incumplimiento. UN ولم ترد أي معلومات عن عدم الامتثال خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    no se recibieron observaciones sobre el estado de aplicación de cuatro de las recomendaciones que no correspondían al ámbito de competencia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولم ترد أي تعليقات على مرحلة التنفيذ التي بلغتها التوصيات الأربع التي لم تكن من ضمن مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام.
    no se recibieron solicitudes de los Estados Miembros durante el período que abarca el informe UN لم ترد أي طلبات من الدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Logrado: no se recibieron quejas sobre el apoyo de la UNFICYP a la prestación de asistencia humanitaria UN أنجز؛ لم ترد أي شكاوى بشأن دور القوة في مجال دعم تقديم المساعدات الإنسانية
    no se recibieron solicitudes para participar en la formación para magistrados recién desplegados. UN لم ترد أي طلبات للمساعدة على تدريب القضاة الذين تم نشرهم حديثا.
    no se recibieron observaciones por escrito en relación con 11 de las recomendaciones, sobre las que se hará un seguimiento con las dependencias organizativas correspondientes. UN ولم ترد أية تعليقات خطية بخصوص 11 توصية ستتابعها الوحدات التنظيمية المعنية.
    no se recibieron quejas oficiales de los Estados Miembros. UN ولم ترد أية شكاوى رسمية من الدول الأعضاء.
    no se recibieron quejas oficiales de los Estados Miembros. UN ولم ترد أية شكاوى رسمية من الدول الأعضاء.
    Una vez más, no se recibieron comentarios. UN إلا أنه لم ترد أية تعليقات في هذا الصدد أيضاً.
    no se recibieron solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas de organizaciones no gubernamentales en virtud de la resolución 2006/46 del Consejo Económico y Social. UN 81 - لم ترد أية طلبات للحصول على المركز الاستشاري من منظمات غير حكومية عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46.
    8. A pesar de haberse enviado dos recordatorios, no se recibieron del abogado del autor observaciones a las exposiciones hechas por el Estado Parte. UN 8- وبالرغم من إصدار مذكرتين لم تصل من محامي مقدم البلاغ أي تعليقات على رسائل الدولة الطرف.
    Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. UN غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية.
    Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos gracias a los datos previamente enviados por el Gobierno, respecto de los cuales no se recibieron observaciones de la fuente de información. UN وخلال الفترة نفسها، أوضح الفريق العامل حالتين على أساس المعلومات التي سبق أن قدمتها الحكومة والتي لم ترد بشأنها ملاحظات من المصدر.
    Debido a que no se recibieron los certificados de auditoría respecto de 127 millones de dólares, la Junta no tiene suficientes datos para formular una opinión al respecto. UN ونظرا لعدم تلقي شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بمبلغ ١٢٧ مليون دولار، لا يمتلك المجلس اﻷدلة الكافية لتكوين رأي فيما يخص هذه النفقات.
    Los informes de verificación física que debían enviar muchas de las oficinas locales no se recibieron o se recibieron con retraso. UN ولم يتم تسلم تقارير التحقق المادي الواجب تلقيها من كثير من المكاتب الميدانية، أو جرى تسلمها متأخرة.
    Aunque el Gobierno de los Estados Unidos de América comunicó a la Organización que los fondos consignados para pagos a la ONUDI en concepto de reembolso de impuestos estaban en la actualidad agotados, pero el Gobierno tenía la intención de saldar las reclamaciones pendientes cuando hubiera fondos disponibles. no se recibieron pagos en 2000. UN وأبلغت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية اليونيدو بأن الأموال المخصصة لرد الضريبة الى اليونيدو مستنفدة حاليا ولكن هدف الحكومة هو تسوية المطالب المعلقة الى المدى الذي تتوفر فيه الأموال، ولم تتسلم المنظمة أية مبالغ في سنة 2000.
    no se recibieron para 1995 UN لم ترد مساهمات لعام ١٩٩٥
    Los Estados Miembros de los que no se recibieron solicitudes en 2007 eran países en que la falta de solicitudes no podía explicarse en virtud de la brecha tecnológica. UN والدول الأعضاء التي لم يتم تلقي أي طلبات منها في عام 2007 هي بلدان لا يمكن فيها تبرير عدم تقديم الطلبات بفجوة تكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد