Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند |
Como los gastos básicos de alquiler incluyen el gasto de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
no se solicitan créditos para esta partida pues se proyecta que el personal médico de la fuerza multinacional brinde la atención médica que sea necesaria. | UN | لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العلاج الطبي اللازم. |
En consecuencia, no se solicitan créditos para el presente período de mandato. | UN | ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الولاية الحالية. |
a) Compra de vehículos no se solicitan créditos para la compra de vehículos, ya que los 279 vehículos que necesita la UNAMIR provendrán del parque automotor de la APRONUC y la ONUSOM. | UN | لم يطلب رصد أي اعتماد لشراء المركبات حيث ستتم إعادة وزع اﻟ ٢٧٩ مركبة اللازمة للبعثة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
no se solicitan créditos para esta partida debido a la reducción de las actividades de la misión. | UN | لا يلزم أي اعتماد تحت هذا البند بسبب انخفاض أنشطة البعثة. |
En este momento no se solicitan créditos para sufragar gastos por concepto de auditorías externas de la Misión. | UN | لم يرصد أي اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة في هذا الوقت. |
32. no se solicitan créditos por este concepto. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
76. no se solicitan créditos por este concepto, puesto que el valor del seguro de responsabilidad civil está incluido en la tarifa básica de alquiler. | UN | ٧٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند، حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية داخلة في التكلفة اﻷساسية للاستئجار. |
Como se indica en el párrafo 7 del anexo IV al informe del Secretario General, hay 45 observadores militares en situación de reserva y no se solicitan créditos para ellos en las estimaciones de costos. | UN | ووفقا لما جاء في الفقرة ٧ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام، هناك ٤٥ مراقبا عسكريا احتياطيا لم يرصد أي اعتماد لهم في تقديرات التكلفة. |
no se solicitan créditos para utilizar la base aérea de Waterkloof en Sudáfrica porque el Gobierno anfitrión renunció al cobro de los gastos conexos. | UN | ولا يلزم رصد اعتماد لاستخدام قاعدة ووتركلوف الجوية في جنوب أفريقيا حيث تنازلت الحكومة المضيفة عن تحصيل الرسوم ذات الصلة. |
no se solicitan créditos para recepciones oficiales. | UN | ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية. |
no se solicitan créditos para recepciones oficiales. | UN | ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية. |
38. No se harán cambios en la flota y por consiguiente no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٣٨ - لن تطرأ تغييرات على اﻷسطول، ولذا لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
43. No se harán cambios a la flota y por consiguiente no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٤٣ - لن تطرأ تغييرات على اﻷسطول، ولذا لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
40. No se harán cambios en la flota y por consiguiente no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٤٠ - لن تطرأ تغييرات على اﻷسطول، ولذا لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
no se solicitan créditos por este concepto porque los gastos del seguro de responsabilidad civil están incluidos en la tarifa básica de alquiler mensual. | UN | لم يطلب رصد أي اعتماد تحت هذا البند حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير مشمولة في رسوم الاستئجار الشهرية اﻷساسية. |
no se solicitan créditos por este concepto, porque los gastos del seguro de responsabilidad civil están incluidos en la tarifa básica de alquiler mensual. | UN | لم يطلب اعتماد تحت هذا البند ﻷن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير تشملها الرسوم اﻷساسية الشهرية لاستئجار الطائرات. تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
no se solicitan créditos para esta partida debido a la reducción de actividades de la misión. | UN | لا يلزم أي اعتماد للاستمرار، بسبب انخفاض أنشطة البعثة. |
23. no se solicitan créditos por estos conceptos. | UN | ٢٣ - لا حاجة ﻹدراج مبالغ تحت هذين البندين المذكورين أعلاه. |
Si bien se prevé que se necesitará una suma adicional total de 603.400 dólares para dicho bienio, no se solicitan de momento recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ومع أنه من المتوقع أن تكون ثمة حاجة إلى مبلغ إضافي مجموعه 400 603 دولار لفترة السنتين 2010-2011، فإنه ليس مطلوباً الآن رصد أي موارد إضافية في إطار الميزانية العادية. |
no se solicitan créditos para consultores. | UN | 22 - لم يُرصد أي اعتماد للخبراء الاستشاريين. |
no se solicitan por el momento recursos adicionales para la sección 23. | UN | ولم تطلب حتى حينه موارد إضافية في إطار الباب 23. |
Estas partidas se centralizarán ahora con cargo a apoyo a los programas y, en consecuencia, no se solicitan recursos en relación con este subprograma. | UN | وسيجري جعل هذه اﻷنشطة متمركزة في إطار دعم البرامج، وبالتالي لا يطلب رصد موارد في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
En el caso de que se produzca una pandemia, en el informe se presentan más recursos, que actualmente se calculan en 9.976.200 dólares, aunque no se solicitan en este momento. | UN | وفي حالة حدوث وباء، يتضمن التقرير أيضا إشارة إلى موارد أخرى مقدرة حاليا بمبلغ 200 976 9 دولار، وإن كانت غير مطلوبة في الوقت الحاضر. |
En consecuencia, no se solicitan nuevas consignaciones. | UN | وعليه فإنه لا يُطلب رصد أي اعتماد إضافي. |
Se supone además que el Gobierno de Australia seguirá ofreciendo espacio de oficinas sin cargo en Darwin, pues no se solicitan créditos a tal efecto. | UN | ومن المفترض أيضا أن تواصل حكومة استراليا توفير حيز المكاتب في داروين بلا إيجار، لأنه لم يخصص أي مبلغ لهذا الغرض. |