ويكيبيديا

    "no serán aplicables a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تنطبق على
        
    • لن تنطبق على
        
    • لا تسري على
        
    21. Decide que las medidas impuestas en virtud del párrafo 20 supra no serán aplicables a: UN 21 - يقـــرر أن التدابـــير المفروضة بموجب الفقـــــرة 20 أعـــــلاه لا تنطبق على ما يلي:
    21. Decide que las medidas impuestas en virtud del párrafo 20 supra no serán aplicables a: UN 21 - يقـــرر أن التدابـــير المفروضة بموجب الفقـــــرة 20 أعـــــلاه لا تنطبق على ما يلي:
    8. Decide que las medidas impuestas en virtud del párrafo 7 supra no serán aplicables a: UN 8 - يقـــرر أن التدابـــير المفروضة بموجب الفقـــــرة 6 أعـــــلاه لا تنطبق على ما يلي:
    9. Decide que las medidas impuestas en los párrafos 7 y 8 supra no serán aplicables a: UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 أعلاه لن تنطبق على:
    9. Decide que las medidas impuestas en los párrafos 7 y 8 supra no serán aplicables a: UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 أعلاه لن تنطبق على:
    12. Decide que las disposiciones del párrafo 11 no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que: UN 12 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    8. Decide que las medidas impuestas en virtud del párrafo 7 supra no serán aplicables a: UN 8 - يقـــرر أن التدابـــير المفروضة بموجب الفقـــــرة 6 أعـــــلاه لا تنطبق على ما يلي:
    Por otro lado, el 2 de febrero de 1973, Malí ratificó la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, en cuyo artículo 1, párrafo F, se dice que " las disposiciones de esta Convención no serán aplicables a persona alguna respecto de la cual existan motivos fundados para considerar: UN وفضلا عن ذلك، صدقت مالي على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في 2 شباط/فبراير 1973 التي تنص المادة الأولى (واو) منها على " أن أحكام هذه الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد في أنه:
    60. El artículo XIII dispone que " los artículos II, XVI y XVII no serán aplicables a las leyes, reglamentos o prescripciones que rijan la contratación por organismos gubernamentales de servicios destinados a fines oficiales... " . UN 60- وتنصّ المادة 13 على أن المواد 2 و16 و17(11) لا تنطبق على القوانين أو الأنظمة أو الشروط التي تحكم شراء الوكالات الحكومية للخدمات لأغراض حكومية.
    2) Cuando el documento en cuestión sea una tarjeta de identidad, las disposiciones de la presente Ley aplicables a otros tipos de documentos de viaje no serán aplicables a esta tarjeta (por ejemplo, el acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovaquia y el Gobierno de la República Checa sobre la abolición de los visados (No. 225/1993)). UN (2) إذا كانت الوثيقة بطاقة هوية لمواطن، لا تنطبق على بطاقة الهوية هذه أحكامُ هذا القانون التي تسري على أنواع وثائق السفر الأخرى (كما في حالة الاتفاق بين حكومة الجمهورية السلوفاكية وحكومة الجمهورية التشيكية المتعلق بإلغاء شرط الحصول على تأشيرة (رقم 225/1993)).
    11. Afirma que las medidas impuestas en el párrafo 5 de la resolución 733 (1992) y desarrolladas en los párrafos 1 y 2 de la resolución 1425 (2002) no serán aplicables a las armas y el equipo militar destinados para uso exclusivo de los Estados Miembros y las organizaciones regionales que adopten medidas de conformidad con el párrafo 6 supra; UN 11 - يؤكد أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والتي ترد بمزيد من التفصيل في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) لا تنطبق على الأسلحة والمعدات العسكرية المقرر حصر استخدامها على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تتخذ تدابير وفقا للفقرة 6 أعلاه؛
    11. Afirma que las medidas impuestas en el párrafo 5 de la resolución 733 (1992) y desarrolladas en los párrafos 1 y 2 de la resolución 1425 (2002) no serán aplicables a las armas y el equipo militar destinados para uso exclusivo de los Estados Miembros y las organizaciones regionales que adopten medidas de conformidad con el párrafo 6 supra; UN 11 - يؤكد أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والتي ترد بمزيد من التفصيل في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) لا تنطبق على الأسلحة والمعدات العسكرية المقرر حصر استخدامها على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تتخذ تدابير وفقا للفقرة 6 أعلاه؛
    El artículo 1, párrafo F, apartado c), de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 establece que las disposiciones de la Convención no serán aplicables a persona alguna respecto de la cual existan motivos fundados para considerar que " se ha hecho culpable de actos contrarios a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas " . UN وتنص المادة 1(واو)(ج) من اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه " ارتكب أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها " .
    El artículo 1, párrafo F c), de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 establece que las disposiciones de la Convención no serán aplicables a persona alguna respecto de la cual existan motivos fundados para considerar que " se ha hecho culpable de actos contrarios a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas " . UN وتنص المادة 1(واو)(ج) من اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه " ارتكب أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها " .
    b) Se suministre a cualquier entidad o persona del Líbano asistencia o capacitación técnica relacionada con el suministro, la fabricación, el mantenimiento o el uso de los artículos enumerados en el apartado a) anterior; pero esas prohibiciones no serán aplicables a las armas y el material conexo, la capacitación o la asistencia autorizadas por el Gobierno del Líbano o por la FPNUL según lo previsto en el párrafo 11; UN (ب) تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأي تدريب أو مساعدة في المجال التقني فيما يتصل بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام المواد المدرجة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، على أن تدابير المنع هذه لا تنطبق على الأسلحة وما يتصل بها من العتاد والتدريب والمساعدة مما تأذن به حكومة لبنان أو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفق ما أذنت به الفقرة 11؛
    Teniendo presente que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión IV/25, los controles relativos a los usos esenciales no serán aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 hasta las fechas de eliminación aplicables a esas Partes, UN وإذ يضع نصب عينيه أن الفقرة 7 من المقرر 4/25 تقضي بأن ضوابط الاستخدام الضروري لن تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 حتى تحين مواعيد التخلص التدريجي السارية على هذه الأطراف،
    Teniendo presente que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión IV/25, los controles de los usos esenciales no serán aplicables a las Partes que operen al amparo del párrafo del artículo 5 hasta que las fechas de eliminación se apliquen a dichas Partes, UN وإذ يضع نصب عينيه أن الفقرة 7 من المقرر 4/25 تقضي بأن ضوابط الاستخدام الضروري لن تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 حتى تحين مواعيد التخلص التدريجي السارية على هذه الأطراف،
    Teniendo presente que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión IV/25, los controles de los usos esenciales no serán aplicables a las Partes que operen al amparo del artículo 5 hasta que las fechas de eliminación se apliquen a dichas Partes, UN وإذ يضع في اعتباره أنه وفقاً للفقرة 7 من المقرر 4/25، فإن ضوابط الاستخدامات الأساسية لن تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 حتى سريان مواعيد التخلص التدريجي لدى تلك الأطراف،
    33. La Comisión Consultiva considera que el cálculo de los gastos comunes de personal (6.237.300 dólares) que figura en el informe (anexo IV, párr. 23) contiene elementos de los gastos que no serán aplicables a Haití. UN ٣٣ - وترى اللجنة الاستشارية أن التقدير الخاص بالتكاليف العامة للموظفين ٣٠٠ ٢٣٧ ٦ دولار، على النحو المبين به في التقرير )المرفق الرابع، الفقرة ٢٣( يتضمن عناصر اتفاق لن تنطبق على هايتي.
    12. Decide que las disposiciones del párrafo 11 no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que: UN 12 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    16. Decide que las disposiciones del párrafo que antecede no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que, según hayan determinado los Estados correspondientes: UN 16 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    16. Decide que las disposiciones del párrafo que antecede no serán aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos económicos que, según hayan determinado los Estados correspondientes: UN 16 - يقرر أن أحكام الفقرة السابقة لا تسري على الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد