ويكيبيديا

    "no serán considerados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تعتبر
        
    • فيعتبرون غير
        
    • لا يعتبرون
        
    • لا يعتبر من
        
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales esos miembros o funcionarios permanezcan en un Estado a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN ٢ - في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضرائب على اﻹقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها هؤلاء اﻷعضاء أو الموظفون في دولة ما ﻷداء وظائفهم فترات إقامة.
    En particular, no serán considerados discriminatorios el resguardo de la mujer embarazada ni el ejercicio por parte de la mujer de algunos de los derechos que se le reconocen para proteger la maternidad. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الحماية التي توفر للمرأة الحامل والمرأة التي تنال بعض الحقوق المتعلقة بحماية الأمومة لا تعتبر تمييزا.
    4. Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales esos agentes, consejeros o abogados permanezcan en un Estado a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN ٤ - في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على اﻹقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها هؤلاء الوكلاء أو المستشارون القانونيون أو المحامون في دولة ما ﻷداء وظائفهم فترات إقامة.
    Los representantes que se abstengan de votar no serán considerados como votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar no serán considerados como votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Así es que los militares no disfrazados que hayan penetrado a la zona de operaciones del ejército enemigo con el objeto de recoger informes, no serán considerados como espías. UN ولذلك، فإن الجنود غير المقنعين الذين تسللوا إلى منطقة عمليات الجيش المعادي، بغرض الحصول على معلومات، لا يعتبرون جواسيس.
    6. Los miembros honorarios, los asociados, los becarios, los consultores y los corresponsales no serán considerados funcionarios del Instituto. UN 6 - لا يعتبر من موظفي المعهد الزملاء الشرفيون أو الأقدمون أو المبتدئون والخبراء الاستشاريون والمراسلون.
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales esos agentes, consejeros o abogados permanezcan en un Estado a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN ٤ - في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على اﻹقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها هؤلاء الوكلاء أو المستشارون القانونيون أو المحامون في دولة ما ﻷداء وظائفهم فترات إقامة.
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales esos agentes, consejeros o abogados permanezcan en un Estado a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN ٤ - في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على اﻹقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها هؤلاء الوكلاء أو المستشارون القانونيون أو المحامون في دولة ما ﻷداء وظائفهم فترات إقامة.
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales esos agentes, consejeros o abogados permanezcan en un Estado a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN ٤ - في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على اﻹقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها هؤلاء الوكلاء أو المستشارون القانونيون أو المحامون في دولة ما ﻷداء وظائفهم فترات إقامة.
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales los Magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario se encuentren en un Estado Parte a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia a efectos tributarios. UN وفي الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضرائب على الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل في دولة ما لأداء وظائفهم فترات إقامة للأغراض الضريبية.
    3. Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales los abogados y las personas que los asistan se encuentre en un Estado Parte a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN 3 - في الحالات التي يتوقف فيها تقرير أي شكل من أشكال الضريبة على الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها المحامي في دولة طرف ما لأداء وظائفه فترات إقامة.
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales los Magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario se encuentren en un Estado Parte a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia a efectos tributarios. UN وفي الحالات التي يتوقف فيها على الإقامة تقرير أي شكل من أشكال الضرائب، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل في دولة طرف ما لأداء مهامهم فترات إقامة للأغراض الضريبية.
    3. Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales los abogados y las personas que los asistan se encuentren en un Estado Parte a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia. UN 3 - في الحالات التي يتوقف فيها على الإقامة تقرير أي شكل من أشكال الضريبة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها المحامي أو الأشخاص الذين يساعدون المحامي في دولة طرف ما لأداء مهامهم فترات إقامة.
    Cuando la aplicación de un impuesto de cualquier índole dependa de la residencia, los períodos durante los cuales los Magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario se encuentren en un Estado Parte a fin de desempeñar sus funciones no serán considerados períodos de residencia a efectos tributarios. UN وفي الحالات التي يتوقف فيها وجوب أي شكل من أشكال الضرائب على فترة الإقامة، لا تعتبر الفترات التي يوجد فيها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل في دولة طرف ما لأداء مهامهم فترات إقامة للأغراض الضريبية.
    Los representantes que se abstengan de votar no serán considerados como votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar no serán considerados como votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar no serán considerados como votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar no serán considerados como votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los súbditos de un Estado neutral que estén en el territorio de un Estado beligerante y los súbditos de un Estado cobeligerante no serán considerados como personas protegidas, mientras el Estado de que sean súbditos tenga representación diplomática normal en el Estado en cuyo poder estén. UN أما رعايا الدولة المحايدة الموجودون في أراضي دولة محاربة، ورعايا الدولة المحاربة، فإنهم لا يعتبرون أشخاصاً محميين ما دامت الدولة التي ينتمون إليها ممثلة تمثيلاً دبلوماسياً عادياً في الدولة التي يقعون تحت سلطتها.
    Así por ejemplo, en el artículo 13 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, aprobado por la Asamblea General en su resolución 31/192, de 22 de diciembre de 1976, se dispone que los Inspectores tendrán la condición de funcionarios de las Naciones Unidas, pero no serán considerados miembros del personal. UN فعلى سبيل المثال تنص المادة 13 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976) على أن يتمتع المفتشون بمركز مسؤولي الأمم المتحدة ولكنهم لا يعتبرون من موظفي الأمم المتحدة(2).
    6. Los miembros honorarios, los asociados, los becarios, los consultores y los corresponsales no serán considerados funcionarios del Instituto. UN 6- لا يعتبر من موظفي المعهد الزملاء الشرفيون أو الأقدم أو المبتدئون والخبراء الاستشاريون والمراسلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد