Y No solo eso, también nuestra flota autónoma de vehículos se basa en esa red móvil. | TED | ليس هذا فقط ولكن أسطولنا من المركبات تعتمد على تلك الشبكة الخلوية |
No solo eso, la mujer que amo, la razón por la que atravesé el país, hizo algo terrible en un bote. | Open Subtitles | ليس هذا فقط, المرأة التي احببتها ولاجلها سافرت بكل البلاد تفعل شيئاً فظيعاً على القارب |
". No solo eso, sino que estuvieron ingiriendo el excremento de sus vecinos. | TED | ليس ذلك فحسب بل تنبهوا إلى أنهم كان يبتلعون قاذورات جيرانهم. |
. No solo eso, sino que él estaba allí todo el tiempo. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب , لكنه كان في الحمام طوال الوقت |
No solo eso, el Ipad sale el dia de mi cumpleaños. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط الايبود سيصدر في يوم مولد الحقيقي |
Pero No solo eso - lo puede integrar y conectarlo con el universo y con otros entes exteriores. | TED | ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه |
No solo eso. Hice que ellos paguen la mitad de la investigacion. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك.جعلتهم يدفعون نصف قيمة البحث. |
No solo eso, sino que a medida que muevo el objeto alrededor, lo va a seguir y a superponer perfectamente ese contenido. | TED | ليس هذا وحسب ، بل كلما حرّكت الجسم ، سيقوم الهاتف بتتبعه ووضع المحتوى عليه بكل سلاسة. |
No, No solo eso ha cambiado de claro a verde | Open Subtitles | لا , ليس هذا فقط لقد تحول لونه من شفاف إلى أخضر لبني |
No solo eso, sino que también me lo contagio Brian. | Open Subtitles | ليس هذا فقط لكن انا ايضا اخذت المرض من براين |
No solo eso, le ayudé a enseñar a su hijo, y a ti, un extremo de una espada a otro, si te acuerdas. | Open Subtitles | ليس هذا فقط, ساعدته لتعليم ابنه وانت ايضا من نهاية السيف الى الاخر, لو كنت تتذكر |
No solo eso, pero perdí el rastro de donde viene mi comida. | TED | ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي. |
- No solo eso. Hicimos un juego que se puede jugar con las patinetas aéreas. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب , لقد إخترعنا لعبة نستخدم فيها دراجات الهواء |
No solo eso, pero luego de la implosión, examino la sedimentaria de escombros de roca bituminosa. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب بل بعد الانهيار أقوم بفحص الحطام الرسوبي بحثاً عن صخور قارية |
No solo eso, le gusta saber cuánta gente irá a una reunión, quiénes, dónde, | Open Subtitles | ليس ذلك فقط في الإجتماع , كم عدد الأشخاص , من , إين |
No solo eso. Falta su nombre real y no tienes idea dónde está. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط ما لا تعرفينه، ليس لديكِ اسمه الحقيقي، ليس لديكِ أي فكرة عن مكان تواجده... |
No solo eso, logró demasiado. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط , لقد قام بإنجاز كبير |
Y No solo eso, él es zurdo. ¿Se dieron cuenta de eso? | TED | ليس هذا فحسب .. بل انه أيسر اليد .. هل لاحظتم هذا ؟ |
Y No solo eso, sino que puedo irme a casa y despertarme junto a ti cada mañana. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب, لكنني سأذهب إلى المنزل أيضاً |
No solo eso. A mi papel en que él no estuviera allí. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك دوري في عدم وجوده معنا |
Sabes, No solo eso, estoy pensando que quizás ella se hubiera enterado de eso, y por eso pagó la factura médica de Nina. | Open Subtitles | منذ 25عاماً. ليس هذا وحسب, أنا اعتقد أنها تعلم بهذا ؛ |
No solo eso, si no lo hago, repentinamente fallaria y tendria que tomar represalias. | Open Subtitles | ليس فقط هذا ، إذا لم أقم بملأ الشكوى فعندها فجأة سيكون لدىّ فشل فى إتخاذ الإجراءات |
Pero No solo eso. | TED | ليس ذلك وحسب. |
Y No solo eso, todos sabían que íbamos a desarmar los Bionicles muy pronto. | TED | وليس هذا فقط ، الجميع كان مدركاً أنّ الألعاب سوف يتمّ نفكيكها قريباُ . |
Y no solo eso: "este plato es particularmente popular después de esas fiestas que ustedes llaman Acción de Gracias." (Risas) Así que, ¿por qué... por qué y de dónde... | TED | وليس ذلك فحسب : هذا الطبق له شعبية خاصة بعد تلك عطلة التي تسمى عيد الشكر. (ضحك) فلماذا -- لماذا و من أين -- |