ويكيبيديا

    "no son miembros de la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الأعضاء في منظمة
        
    • غير الأعضاء في المنظمة
        
    • ليست عضوا في منظمة
        
    • ليست أعضاء في منظمة
        
    Responsabilidad de los Estados que no son miembros de la Organización internacional UN `3 ' مسؤولية الدول غير الأعضاء في منظمة دولية
    19. Invita a los miembros de la comunidad internacional a considerar los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 19 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    22. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    La Asamblea también invitó a los gobiernos que aún no son miembros de la Organización Hidrográfica Internacional a estudiar la posibilidad de incorporarse a la organización. UN كما دعت الجمعية الحكومات غير الأعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى النظر في الانضمام إلى المنظمة.
    Como parte de su labor la Organización colaborará con los Estados que no son miembros de la Organización y mantendrá relaciones con las organizaciones internacionales de carácter intergubernamental que se dedican a la seguridad. UN تتعاون المنظمة مع الدول غير الأعضاء في المنظمة في ما تقوم به المنظمة من أنشطة، وتقيم علاقات مع المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال الأمن.
    Además, un buen número de países en desarrollo sin litoral no son miembros de la Organización Mundial del Comercio. UN كما أن عددا من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    Los diversos países en desarrollo o en transición que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio, incluidos aquellos que han solicitado su adhesión, no gozan de esta seguridad. UN ولا تتمتع بذلك اﻷمن مختلف البلـدان النامية والبلدان التي تمـر بمرحلـة انتقال التي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك البلدان التي تلتمس تلك العضوية.
    22. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    22. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN " 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    18. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    18. Invita a los miembros de la comunidad internacional a que tomen en consideración los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio; UN 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    Los países menos adelantados que aún no son miembros de la Organización Mundial del Comercio debían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países. UN وينبغي أن تستفيد أقل البلدان نمواً غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية استفادة كاملة من القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات الانضمام المعجلة.
    Los países menos adelantados que aún no son miembros de la Organización Mundial del Comercio debían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países. UN وينبغي أن تستفيد أقل البلدان نمواً غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية استفادة كاملة من القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات الانضمام المعجلة.
    Se invita a la OCDE a que, en cooperación con los interesados directos pertinentes y admitiendo los aportes de los países que no son miembros de la Organización a través de los mecanismos existentes, cuando se celebre el Foro V, haya: UN ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي مدعوة، بالتعاون مع أصحاب المصالح المختصين وبمساهمة تمكينية من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي عن طريق الآليات القائمة بالفعل، ومن جانب الدورة الخامسة للمنتدى أن تكون:
    49. La ONUDI está reuniendo datos de las oficinas nacionales de estadística de los países que no son miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN 49- وتقوم اليونيدو حالياً بتجميع البيانات من المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    De conformidad con las resoluciones y decisiones del Consejo, el Secretario general coordinará la elaboración de los correspondientes proyectos de propuesta y documentos de los órganos de la Organización y entablará relaciones de trabajo con otras organizaciones internacionales de carácter intergubernamental y con los Estados que no son miembros de la Organización. UN يتولى الأمين العام، وفقا لقرارات المجلس، تنسيق إعداد مقترحات المشاريع ووثائق أجهزة المنظمة ويحتفظ بعلاقات عمل مع المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والدول غير الأعضاء في المنظمة.
    La Federación de Rusia y varios países de la CEI que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio tuvieron menos limitaciones en este sentido pero en general no contaban con los recursos financieros necesarios para prestar una ayuda sustancial a los sectores industriales. UN ولم يكن الاتحاد الروسي وعدد من بلدان رابطة الدول المستقلة غير الأعضاء في المنظمة مقيدين بنفس القدر في هذا الصدد، غير أنه لم تكن لديهم بوجه عام الموارد المالية اللازمة لتقديم قدر كبير من المعونة إلى القطاعات الصناعية.
    Los Estados miembros aprobarán resoluciones y decisiones sobre el acantonamiento e instalación en sus territorios de agrupaciones de tropas (fuerzas) y elementos de la infraestructura militar de los Estados que no son miembros de la Organización, tras celebrar consultas urgentes con los demás Estados miembros (o previo consentimiento de éstos). UN وتتخذ الدول الأعضاء قرارا بنشر تجمعات القوات المسلحة في أراضيها والمنشآت العسكرية التابعة للدول غير الأعضاء في المنظمة بعد التشاور العاجل مع الدول الأعضاء الأخرى (أو التوصل إلى اتفاق معها).
    Además, un buen número de países en desarrollo sin litoral no son miembros de la Organización Mundial del Comercio. UN كما أن عددا من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    Por lo que respecta al comercio y a la facilitación del comercio, el orador destaca que algunos países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito no son miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 9- وفيما يتعلق بالتجارة وتيسيرها، أشار إلى أن عددا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    De los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas, 44 aún no son miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC), y 19 de ellos son países menos adelantados. UN ومن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 191 دولة هناك 44 دولة ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية، منها 19 بلدا من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد