ويكيبيديا

    "no son miembros de la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الأعضاء في الاتحاد
        
    • ليست أعضاء في الاتحاد
        
    • غير أعضاء في الاتحاد
        
    • غير الأعضاء فيه
        
    • خارج الاتحاد الأوروبي
        
    • خارج اﻻتحاد
        
    • من خارج الاتحاد
        
    Todo el comercio de diamantes con los países que no son miembros de la Unión Europea está sujeto a ese régimen. UN وجميع المعاملات التجارية في الماس مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خاضعة لهذا النظام.
    Entre los Estados que no son miembros de la Unión Europea, sólo Turquía parece tener una posición contraria. UN وتركيا هي الدولة الوحيدة من الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التي تتخذ فيما يبدو الموقف المعارض.
    La CEPE también contribuyó al desarrollo de redes de transporte en países que no son miembros de la Unión Europea, en los que se mejoraron más de 17.705 kilómetros de carreteras y ferrocarriles. UN كما ساهمت اللجنة في تطوير شبكات النقل بالبلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، حيث تم تحسين البنى الأساسية لأكثر من 705 17 كيلو متراً من الطرق والسكك الحديدية.
    Por lo tanto exhorta a todos los parlamentos de los países miembros de la OUA que aún no son miembros de la Unión a que se incorporen a esta organización. UN ولذلك فإنه يناشد جميع برلمانات البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية التي هي ليست أعضاء في الاتحاد أن تنضم إلى هذه المنظمة.
    En 2005 participaron en la MPUE los 25 Estados miembros de la Unión Europea y nueve Estados contribuyentes que no son miembros de la Unión Europea. UN وقد شاركت جميــع الــدول الأعضــاء فــي الاتحـــاد الأوروبي وعددها 25 في البعثة عام 2005 إلى جانب 9 دول مساهمة غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Estos proyectos apoyan las asociaciones entre las autoridades administrativas de Estados miembros de la Unión Europea y Estados que no son miembros de la Unión Europea, con el objeto de establecer estructuras públicas eficientes, intercambiar conocimientos especializados y desarrollar una cooperación a largo plazo. UN وتدعم هذه المشاريع الشراكات بين السلطات الإدارية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول غير الأعضاء فيه وذلك بهدف إنشاء هياكل عمومية كفؤة، وتبادل الدراية، وتطوير التعاون على المدى الطويل.
    El proyecto está centrado en las cuestiones relacionadas con la facilitación del comercio en los países del Mediterráneo integrantes de la CEPE, la CEPA y la CESPAO que no son miembros de la Unión Europea. UN ويركز المشروع على المسائل المتعلقة بتيسير التجارة في بلدان البحر الأبيض المتوسط غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وأعضاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والإسكوا.
    Por último, cabe señalar que existen varios ámbitos en que los principales interesados no son miembros de la Unión Europea y nunca formarán parte de la Unión. UN وأخيرا تجدر الإشارة إلى أن هناك عددا من المجالات تكون فيها العناصر الفاعلة الرئيسية من غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وستبقى على الدوام خارج هذا الاتحاد.
    Por consiguiente, la aplicación plena de la Convención ayudará a los países signatarios que no son miembros de la Unión Europea a acelerar su incorporación a esta última en un momento dado. UN ومن شأن التنفيذ الكامل للاتفاقية أن يساعد البلدان الموقِّعة غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تسريع عملية الانضمام إليها في آخر المطاف.
    Participan en la Misión 24 Estados miembros de la Unión Europea (426 agentes de policía) y nueve Estados contribuyentes que no son miembros de la Unión Europea (50 agentes de policía). UN وتشارك في بعثة الشرطة أربع وعشرون دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي (426 شرطيا) بالإضافة إلى تسع دول مشاركة من غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (50 شرطيا)().
    Del total de la población en edad de trabajar de la Unión Europea de los 15, la proporción general que representan los nacionales de esos ocho países que residen en la Unión Europea de los 15, en torno al 0,4% en 2005, es inferior a la proporción que representan los trabajadores procedentes de países que no son miembros de la Unión Europea. UN والعدد الإجمالي لرعايا البلدان الثمانية الذين هم في سن العمل المقيمين في البلدان الخمسة عشر الأعضاء في الاتحاد، الذي بلغت نسبته 0.4 في المائة في عام 2005، يقل عن النسبة المئوية للعاملين من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Ambos proyectos se formularon con miras a acrecentar la cooperación euromediterránea en la esfera de la seguridad marítima y la prevención de la contaminación por los buques mediante la prestación de asesoramiento técnico y apoyo a los asociados mediterráneos que no son miembros de la Unión Europea. UN وقد أُقيم المشروعان بغية توطيد التعاون الأوروبي - المتوسطي في مجالي السلامة والأمن البحريين والوقاية من التلوث الناجم عن السفن من خلال توفير المشورة والدعم التقنيين للشركاء المتوسطيين من غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Al mismo tiempo, Portugal coopera también a nivel internacional con países que no son miembros de la Unión Europea y por conducto de Europol e Interpol en asuntos relacionados con la prevención y detección del terrorismo. UN وتتعاون البرتغال في نفس الوقت أيضاً على المستوى الدولي مع الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن طريق قناتي شرطة الاتحاد الأوروبي (الأوروبول) والشرطة الدولية (الإنتربول) في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب والكشف عنه.
    3. Asistencia técnica Eurostat ofrece asistencia técnica a Estados que no son miembros de la Unión Europea, sobre todo a los que están situados en su ámbito geográfico (países del Mediterráneo, de los Balcanes y de Europa oriental), y también a Estados de América Latina, Asia y otras regiones. UN 41 - يقدم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية المساعدة التقنية للدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، خاصة البلدان ذات الروابط الجغرافية (بلدان البحر المتوسط، وبلدان البلقان، وشرق أوروبا)، بل أيضا أمريكا اللاتينية وآسيا وسائر الأقاليم.
    Según los últimos datos obtenidos por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), se ha mantenido una tendencia ascendente en cuanto a la participación de la mujer en la fuerza de trabajo en todas las regiones del mundo, salvo los países europeos que no son miembros de la Unión Europea y los países de Asia Central. UN وتأسيسا على أحدث البيانات التي جمعتها منظمة العمل الدولية()، فقد تم التوصل إلى أن مشاركة المرأة في القوى العاملة قد حافظت على اتجاه تصاعدي في كافة مناطق العالم ما عدا البلدان الأوروبية غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط آسيا.
    En consecuencia, toda disposición contenida en un tratado, carta o constitución de la Unión Europea no es vinculante para los Estados que no son miembros de la Unión Europea. UN ومن ثم، فإن أي حكم يرد في معاهدة أو ميثاق أو دستور للاتحاد الأوروبي، لا يعتبر ملزما لدول ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Aunque la política de Nueva Vecindad se considera complementaria del Proceso de Barcelona, se ha ampliado incluyendo a los Estados de Europa Oriental que no son miembros de la Unión Europea. UN ورغم أن سياسة الجوار الجديد تعتبر مُكملة لبرامج برشلونة، إلا أنها امتدت لتشمل دولاً أخرى في شرق أوروبا ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Muchos países con economías en transición que no son miembros de la Unión Europea se han convertido en participantes esenciales en los mercados internacionales del comercio y las finanzas. UN وأصبحت بلدان عديدة غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي وذات اقتصادات تمر بفترة انتقالية أطرافا مشاركة أساسية في الأسواق التجارية والمالية الدولية.
    Estos proyectos apoyan las asociaciones entre las autoridades administrativas de Estados miembros de la Unión Europea y Estados que no son miembros de la Unión Europea, con el objeto de establecer estructuras públicas eficientes, intercambiar conocimientos especializados y desarrollar una cooperación a largo plazo. UN وتدعم هذه المشاريع الشراكات بين السلطات الإدارية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول غير الأعضاء فيه وذلك بهدف إنشاء هياكل عمومية كفؤة، وتبادل الدراية، وتطوير التعاون الطويل الأجل.
    Los motivos para denegar la extradición a un país nórdico son muy pocos, y lo contrario ocurre cuando se solicita la extradición a países que no son miembros de la Unión Europea. UN ولا تسري إلا القلة القليلة من مسوغات رفض التسليم إلى بلدان الشمال الأوروبي. والعكس صحيح عندما يتعلق الأمر بطلبات تسليم إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي.
    Participan en la misión 21 países (entre ellos el Canadá, Croacia, Noruega y Turquía, que no son miembros de la Unión Europea). UN ويشارك في البعثة 21 بلدا إجمالا، بما فيها بلدان من خارج الاتحاد الأوروبي، وكندا وكرواتيا والنرويج وتركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد