ويكيبيديا

    "no tuvo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم يكن
        
    • ولم يكن
        
    • لم تأخذ
        
    • لم تتح
        
    • ليس لديه
        
    • ليس له
        
    • لم يأخذ
        
    • ولم تتح
        
    • لم تتمكن
        
    • لم يحصل
        
    • لم يحظ
        
    • لم يتمكن
        
    • لم يملك
        
    • لم يجد
        
    • لم تجد
        
    Después de ésta, el autor no tuvo contacto alguno con su representante legal hasta el día del juicio. UN وبعد هذا الاستجواب، لم يكن هناك اتصال بين صاحب الرسالة وممثله القانوني حتى يوم المحاكمة.
    Dado que él no tuvo representación letrada durante la instrucción preliminar, en su caso no pudo quedar constancia de las lesiones. UN ولكن لما لم يكن لديه محام أثناء التحقيق الأولي، لم تُسجل أي معلومات من هذا القبيل في قضيته.
    No se había cuestionado la afirmación del autor de que no tuvo éxito su intento de presentar sus quejas a las autoridades penitenciarias y al mediador parlamentario. UN ولم يكن هناك رد على ما ادعاه مقدم البلاغ بأنه قد حاول عدة مرات أن يعرض تظلماته على سلطات السجن وأمين المظالم البرلماني.
    Sin embargo, al redactar el artículo, el Comité de Redacción no tuvo en cuenta varios mecanismos de arreglo pacífico establecidos en el derecho internacional. UN غير أن لجنة الصياغة لم تأخذ في الاعتبار، لدى صياغتها للمادة، مختلف آليات التسوية السلمية التي ينص عليها القانون الدولي.
    No obstante, el autor no tuvo la oportunidad de presentar pruebas durante esa investigación. UN غير أن صاحب البلاغ لم تتح لـه الفرصة لتقديم الأدلة خلال التحقيق.
    Guau. El pobre chico no tuvo oportunidad. Open Subtitles عجبا، الصديق المسكين ليس لديه فرصة
    La defensa quiere que creas que Doug no tuvo nada que ver con esto. Open Subtitles يريد الدفاع أن تصدقوا بأن دوغ ليس له اي علاقة بما حصل
    En esas circunstancias, la investigadora no tuvo más opción que proseguir con las diligencias en ausencia de un abogado. UN وفي تلك الظروف، لم يكن أمام المحققة خيار آخر غير تنفيذ الإجراءات التحقيقية دون حضور محامٍ.
    Él tuvo que aferrarse a este desafío y uso esa palabra a drede. no tuvo que superar la dislexia. TED كان عليه تبنى هذا التحدي، وأستخدم هذه الكلمة عن قصد. لم يكن عليه تخطي عسر القراءة.
    no tuvo tiempo para hacer un testamento ¿pero tuvo tiempo para pensar en mí? Open Subtitles لم يكن لديه وقت لترك وصية لكن كان لديه وقت للتفكير فيّ؟
    no tuvo fuerza suficiente como para abrirse paso y salir de la piel. Open Subtitles لم يكن لدّيها ما يكفي من الزخم للإختراق والخروج من الجلد
    El Gobierno no tuvo más remedio que aplicar la ley a los trabajadores que habían cometido actos ilegales de violencia. UN ولم يكن أمام الحكومة خيار إلا تنفيذ القانون في حق العمال الذين عمدوا إلى أعمال غير شرعية.
    Mientras se encontraba en detención preventiva, el Sr. Nega no tuvo acceso ni a asistencia letrada ni a sus familiares. UN ولم يكن بإمكان السيد نيغا، أثناء وجود في الحبس الاحتياطي، الاستعانة بخدمات محام أو الاتصال بأفراد أسرته.
    Sin embargo, el tribunal no tuvo en cuenta esta coartada. 2.7. UN ولكن المحكمة لم تأخذ حجتهما بالاعتبار، حسب زعمهما.
    no tuvo la oportunidad de enmendar el error con su hermana antes de morir mientras ella estaba viva. Open Subtitles لم تتح له الفرصة ليعوض عن أخته قبل أن يموت عندما كانت لا تزال حية
    Esta es la historia de una familia rica que perdió todo... y de un hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles والآن مع حكاية عائلة ثرية, قد فقدت كل ماتملك وهذا الابن ليس لديه خيار
    Sin embargo, ello no tuvo repercusiones en los estados financieros generales de la UNU; UN غير أن ذلك ليس له أثر على البيانات المالية للجامعة عموما؛
    ¿Quién diseñó la chaqueta no tuvo tiempo de crear su propia encriptación? Open Subtitles من صمم السترة لم يأخذ وقتاً لبناء تشفيره الخاص ؟
    La reunión no tuvo la posibilidad de completar su enmienda al Protocolo sobre el empleo de minas. UN ولم تتح للمؤتمر فرصة إنجاز تعديله للبروتوكول المتعلق باستعمال اﻷلغام.
    La Comisión recibió una comunicación escrita de Comoras el último día de su período extraordinario de sesiones y, por esta razón, no tuvo tiempo de examinarla. UN ٧ - وتلقت اللجنة بيانا تحريريا من جزر القمر في اليوم اﻷخير من دورتها الاستثنائية، ومن ثم، فإنها لم تتمكن من النظر فيه.
    En el presente caso, el autor no tuvo acceso a dichos documentos. UN وفي هذه القضية، لم يحصل صاحب البلاغ على هذه الوثائق.
    Asimismo recuerda que no tuvo la posibilidad de defenderse y que el procedimiento no estuvo sujeto al principio de contradicción. UN ويذكر أيضاً أنه لم يحظ بفرصة للدفاع عن نفسه وأن مبدأ حق التخاصم لم يُحترم في الدعوى.
    Ello parece reforzar el argumento atribuido al Ministro de Finanzas, con el que, desgraciadamente, el experto independiente no tuvo ocasión de entrevistarse. UN ويبدو أ ن ذلك يساند الحجة المنسوبة إلى وزير المالية الذي لم يتمكن الخبير المستقل لسوء الحظ من مقابلته.
    Andy no tuvo tiempo de enseñarme todos los pasos de este baile pero aprendo rápido. Open Subtitles أندي، لم يملك الوقت ليعلّمني كل خطوات هذه المسرحية ولكنني متعلّم سريع الفهم
    Habida cuenta de la relación de parentesco que existía entre los dos acusados, el Estado parte cree entender que el autor no tuvo inconveniente en aceptar el arreglo. UN وترى الدولة الطرف أنه بالنظر إلى العلاقة اﻷسرية فإن مقدم البلاغ لم يجد صعوبة في قبول هذا الوضع.
    Por lo tanto, la Organización Estatal de Moscú no tuvo la oportunidad de celebrar un contrato con ninguna otra empresa de suministro de calefacción. UN ولهذا السبب لم تجد الإدارة العامة لوحدات المرافق العامة في موسكو فرصة لإبرام عقد للتزويد بالتدفئة مع أي شركة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد