El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de las actividades de patrullaje debido al deterioro de la situación en materia de seguridad. | UN | 11 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تقليص أنشطة الدوريات بسبب تدهور الحالة الأمنية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al menor número de hospitalizaciones y a los menores gastos reales de tratamiento médico, así como a la disponibilidad de existencias de suministros médicos. | UN | 24 - نجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن انخفاض عدد حالات الإيداع في المستشفى وانخفاض التكاليف الفعلية للعلاج الطبي، فضلا عن توافر اللوازم الطبية في المخازن. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la demora en el establecimiento de una línea alquilada de conexión con la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España). | UN | 27 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى التأخير في إنشاء الخط المستأجر لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la no adquisición de algún equipo vario y al costo más bajo de los servicios por contrata. | UN | 16 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا من عدم شراء بعض المعدات المتنوعة وخفض تكاليف الخدمات التعاقدية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de los reembolsos a los países que aportan unidades de policía constituidas por concepto de equipo pesado. | UN | 12 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة مقابل المعدات الرئيسية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para suministros médicos. | UN | 30 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que la adquisición del programa informático para la gestión de los servidores se canceló por la centralización de los servicios en Valencia (España). | UN | 69 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء اقتناء برمجيات إدارة الخواديم نتيجة لتركيز الخدمات في فالنسيا، إسبانيا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al aplazamiento de varios proyectos previstos, como consecuencia de la precaria seguridad y de las dificultades para encontrar contratistas locales adecuados. | UN | 6 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إرجاء عدد من المشاريع المقررة بسبب عدم استقرار الحالة الأمنية وصعوبة تدبير المتعاقدين المناسبين محليا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a economías en concepto de sueldos de personal de contratación internacional de resultas de la cobertura de puestos de contratación internacional de categoría y en escalones inferiores a los previstos. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين نتيجة لملء الوظائف الدولية من مستويات أقل في الرتب/الدرجات. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a unos gastos comunes de personal por persona de 374 dólares al año, en vez de los 900 dólares presupuestados para el período que se examina. | UN | 11 - نتج الرصيد غير المستخدم أساسا عن متوسط التكاليف العامة للموظفين حيث بلغ هذا المتوسط 374 دولارا في السنة الواحدة بدلا من 900 دولار المدرجة في الميزانية بالنسبة للفترة قيد الاستعراض. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la cesación de las patrullas aéreas durante ocho meses a raíz del accidente de helicóptero del 8 de octubre de 2001. | UN | 12 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى وقف الدوريات الجوية لمدة ستة أشهر بعد تحطم طائرة الهليكوبتر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al retraso en la finalización de nuevos contratos de servicios de aeródromos comerciales a causa de los retrasos en el proceso de tramitación. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تأخيرات في إعداد عقود تجارية جديدة لخدمات المهابط الجوية بسبب تأخيرات في عملية الشراء. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que disminuyeron las necesidades de comunicaciones comerciales, como consecuencia de la optimización de una red interna de comunicaciones vía satélite y de que se redujo la participación de la Misión en los gastos del transpondedor. | UN | 27 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية، بسبب تحقيق الاستخدام الأمثل لشبكة السواتل الداخلية وانخفاض حصة البعثة من رسوم الأجهزة المرسلة المجاوبة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de fletes y gastos conexos debido a que el número de envíos entre misiones fue menor de lo previsto. | UN | يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة وذلك بسبب انخفاض كمية الشحنات بين البعثات عما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de alquiler y funcionamiento de helicópteros, a causa de la renovación de los contratos. | UN | 45 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل المروحيات، على أساس تجديد العقود. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que uno de los países que aportan contingentes decidió utilizar los suministros médicos adquiridos en ese país en lugar de los proporcionados por la misión. | UN | 16 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى استخدام إحدى البلدان المساهمة بقوات لوازم طبية مشتراة من سوقها الوطنية عوضا عن اللوازم التي توفرها البعثة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a una reducción de los gastos efectivos correspondientes a combustible, ya que el combustible para patrullas marinas se financió erróneamente con cargo a la partida correspondiente al transporte terrestre. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض النفقات الفعلية على الوقود نتيجة تحميل بند ميزانية النقل البري تكاليف وقود زوارق الدوريات البحرية على وجه الخطأ. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a un mayor promedio de la tasa de vacantes, que fue del 7,3% en comparación con el 5% previsto. | UN | 14 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 7.3 في المائة، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de las necesidades por lugares de destino peligrosos durante las ausencias en la zona de operaciones y la reducción de las licencias para recuperación profesional, de 12 a 8 semanas. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى بدل مراكز العمل الخطرة خلال فترات الغياب عن منطقة العمليات وتخفيض إجازة الاستجمام العرضية من 12 أسبوعا إلى 8 أسابيع. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de los viajes realizados como consecuencia de la ampliación del período de servicio de algunos agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | 34 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سُيرت الذي نجم عن تمديد مدة الخدمة لبعض أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a las necesidades reducidas para los reemplazos temporales de personal con licencias de enfermedad prolongadas o licencias de maternidad. | UN | 19 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات من توفير بديل مؤقت للموظفين المتغيبين في إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al aplazamiento de la adquisición de nuevos vehículos en espera de que se esclareciera el futuro de la Misión. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى تأجيل شراء مركبات جديدة ريثما يتضح مستقبل البعثة. |