ويكيبيديا

    "no vemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا نرى
        
    • ولا نرى
        
    • ونحن ﻻ نرى
        
    • لم نرى
        
    • لا نراه
        
    • لا نشاهد
        
    • لا ترى
        
    • لا نراها
        
    • لا نرَ
        
    • لم نجد
        
    • لا نجد
        
    • لا نتابع
        
    • لانرى
        
    • لم نره
        
    • لم نرَ
        
    Con este telón de fondo, no vemos por qué se necesita un Junta por separado para el FNUAP. UN وانطلاقا من هذه الخلفيــــة، لا نرى أي داع لوجود مجلس منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    no vemos razón alguna para que Hong Kong se oriente en sentido opuesto. UN ونحن لا نرى ما يبرر تحول هونغ كونغ إلى الاتجاه المعاكس.
    En términos generales, al definir la metodología para resolver los problemas actuales en materia de seguridad internacional, no vemos ninguna alternativa al multilateralismo. UN وعلى وجه العموم، في تحديد منهجية لحل المشاكل الحالية في ميدان الأمن الدولي، فإننا لا نرى بديلا من تعددية الأطراف.
    En realidad, no vemos por qué el caso actual de Eslovaquia puede ser una excepción. UN ولا نرى في الواقع سببا ﻷن تكون الحالة الراهنة للجمهورية السلوفاكية حالة استثنائية.
    no vemos allí! Debe / / sostenerlos superior. Open Subtitles لم نرى الزهور،كان عليكم ان تضعونهم لاعلى.
    no vemos contradicción alguna entre prestar apoyo al pueblo palestino y prestar apoyo a Israel. UN ونحن لا نرى أي تناقض على الإطلاق بين دعم الشعب الفلسطيني ودعم إسرائيل.
    En ese sentido, no vemos cómo el uso de armas nucleares podría conciliarse con el derecho internacional humanitario en una situación determinada. UN وفي ذلك الصدد لا نرى كيف يمكن التوفيق بين استخدام الأسلحة النووية والقانون الإنساني الدولي في أي حالة بعينها.
    Y en aquellos lugares en los que bajas el precio pero no vemos que los resultados suban, subimos los precios. TED و في تلك الأماكن حيث أننا نخفض الأسعار لكننا لا نرى الأرباح ترتفع نرفع الأسعار من جديد
    Esta es la razón por la que hoy no vemos muchos edificios con paneles solares. TED هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً.
    Resignarme al hecho de que no vemos la fe con los mismos ojos. Open Subtitles .لقد أخذت نفسي حقيقة أننا لا نرى نفس الشيء في الإيمان
    ¿Por qué no vemos estas partículas apareciendo en todos los que nos rodean? Open Subtitles لماذا لا نرى هذه الجسيمات التي تظهر في كل مكان حولنا؟
    Lo siento. ¿Por qué no vemos qué pasa con el resto del equipo? Open Subtitles آسف , لما لا نرى ما الذي يحدث مع باقي الفريق
    Reflexionamos mucho, y no vemos las cosas que deberíamos ver... lo obvio. Open Subtitles ننتقل للداخل ولكن لا نرى الأشياء التي يجب الأشياء الواضحة
    no vemos muchas caras nuevas por aquí. Es emocionante cuando lo hacemos. Open Subtitles لا نرى وجوة جديدة هنا دائما نكون سعدان عندما نرى
    no vemos daño alguno en adoptar cada vez más medidas graduales que nos conduzcan a alcanzar nuestro objetivo fundamental. UN ولا نرى ضررا بأن نبتدئ بتبني خطوات صغيرة تؤدي إلى الهدف الأساسي الذي نسعى جميعا لتحقيقه.
    no vemos la necesidad de revisar esos principios, ya que nos sirven muy bien. UN ولا نرى حاجة إلى إعادة النظر في تلك المبادئ، فقد خدمتنا جيدا.
    Y si no vemos un gol en los siguientes 15 minutos. Open Subtitles و اذا لم نرى هدف فى الدقائق ال 15 المقبله
    Pero no vemos la reconfiguración, y no sabemos a dónde va todo ese dinero. Open Subtitles وخفض الضرائب للأثرياء وإعادة تشكيل السياسة العامة. والذي لا نراه هو كل ما يحدث من إعادة التشكيل؛
    Bien, ¿por qué no vemos la cinta? Open Subtitles حسناً، لمَ لا نشاهد الشريط وحسب؟
    Y, más importante aún, no vemos qué es lo que se elimina. TED والأكثر أهمية، لا ترى في الواقع ما الذي يحرر فيبعد.
    Reflejan cosas que no vemos normalmente. Open Subtitles للأشياء التى لا نراها منعكسة بطبيعة الحال
    Pero no vemos a menudo un plan de juego tan brillante. Open Subtitles لكنّنا لا نرَ في الغالب مثل هكذا خطّة لعب باهرة
    Pero no vemos ninguna razón que pueda justificar que continúe el estancamiento de la CD. UN ولكننا لم نجد أي حجة من أن تبرر الركود المطول في مؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, no vemos la lógica de que se limite dicho aumento, ya que eso pone en peligro la eficacia de ese órgano como foro de negociación representativo. UN ولكننا لا نجد مبررا منطقيا لتحديد هذا التوسع ﻷنه يشكل خطورة على فعالية هذه الهيئة كمحفل تمثيلي تفاوضي.
    Por la misma razón no vemos TV o películas. Open Subtitles ولهذا السبب لا نتابع التلفاز أو نذهب للسينما
    A veces no vemos un coche en una semana. Pero no me importa. Open Subtitles في بعض المرات ، نحن لانرى سيارة لأسبوع لكننا لا نمانع أبدا.
    Ese... ese candidato que está en la sala de debate, es un Fitzgerald Grant que no vemos desde hace mucho tiempo. Open Subtitles ذلك المرشح في غرفة المناظرة ذلك كان فيتزجيرالد غرانت الذي لم نره منذ زمن
    Sin embargo, no vemos que el Gobierno de los Estados Unidos haya adoptado medida alguna en ese sentido hasta la fecha. UN ومع ذلك، لم نرَ حتى الآن أي خطوات من جانب الإدارة الأمريكية في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد