La gente que trabajaba con máquinas de telar en el siglo 17 no vieron venir la máquina de vapor. | Open Subtitles | حسناً، الناس الذين يعملون على أدوات النسج في القرن السابع عشر، أتعرف لم يروا المحرك البخاري |
Alegan que no vieron nada o que habían huido el primer día. | UN | ويدعي هؤلاء أنهم لم يروا شيئا أو أنهم فروا في اليوم اﻷول. |
Supongo que la mayoría de ellos no vieron un alemán hasta llegar aquí. | Open Subtitles | وأفترض أنّ معظمهم لم يروا رجـل ألمـاني منذ أن جاؤوا إلـى هنـا |
Estos monos no vieron a sus madres, así que tuvieron una experiencia social. | TED | هذه القرود لم ترى أمهاتها بالفعل، لذا فقد مرّت بتجربة اجتماعية. |
Señor, alguien de esta lista vio lo que sucedió en esos 47 segundos, el problema es que está entre todos los que no vieron nada. | Open Subtitles | سيّدي، شخص ما في هذه القائمة رأى ما حدث تماماً ضمن إطار الـ47 ثانية، لكن المُشكلة أنّهم مُختلطين مع كلّ هؤلاء الناس الذين لمْ يروا شيئاً على الإطلاق. |
¿No vieron el arco iris cuando llegaron volando? | Open Subtitles | أنتم لم تروا قوس قزح عندما طرتم إلى هنا ؟ |
La sala recomienda que, para una mayor diversión por parte de sus amigos que aún no vieron la película se abstenga de revelar el secreto del final de Testigo de Cargo. | Open Subtitles | اٍن مدير هذا المسرح يقترح أنه لمزيد من الترفيه على الأصدقاء الذين لم يروا الفيلم بعد ألا تكشفوا لأحد سر النهاية لفيلم |
Recibí un informe de las torres de señales. no vieron a un maquinista. | Open Subtitles | تلقيت اشاره من برج الاشارات بانهم لم يروا مهندسا بالكابينه |
Con tanta sangre, no vieron el equipo. | Open Subtitles | مع كل تلكَ الدماء، لم يروا جهاز الإستقبال |
Mis oficiales de aduanas Búlgaros no vieron ningún tren. | Open Subtitles | ضبـّاط الجمـارك البلغاريـون التابعين لي لم يروا أي قطار |
no vieron estrellarse al avión Ni lo oyeron estrellarse. | Open Subtitles | لم يروا تحطم الطائرة لم يستطيعوا سماع صوت تحطمها |
Tú aún tienes elección. Los otros no vieron su futuro. | Open Subtitles | أنت ما زلت عندك إختيار الآخرون لم يروا مستقبلهم |
Hablé con los huéspedes de la habitación 105. no vieron entrar o salir a nadie. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى الضيوف في الغرفة 105 لم يروا أيّ أحد يدخل أو يخرج |
Había otros 4 prisioneros. no vieron nada. ¿Dónde están ellos ahora? | Open Subtitles | كان هناك أربع مساجين أخرين، لم يروا أيّ شيء أين هم الآن ؟ |
Entonces, ¿cerraron la puerta anoche y no vieron a nadie hasta hoy? | Open Subtitles | بعد أن أغلقت بابك, لم ترى أى شخص آخر حتى أنا ما قد خبطت على بابك هذا الصباح؟ |
No. no vieron cómo me miró. Con tanto... | Open Subtitles | لا اظن , فأنت لم ترى تللك النظرة التي ارمقتني اياها كانت نظرة |
no vieron ni escucharon sobrevolar ningún avión. | Open Subtitles | لمْ يروا أو يسمعوا أيّ طائرات بالمنطقة. |
Puedo ver que ya que no vieron lo que pasaba dentro... la presencia de los nazis debe parecerles extraña. | Open Subtitles | فهمت، بما أنّكم لم تروا الذي حصل في الداخل.. حضور النازيين جعلكم تبدون "غرباء" |
:: no vieron ninguna causa por legalización de dineros u otros bienes producto del delito (artículo 183 del Código Penal); | UN | - إضفاء الشرعية على الأموال أو الممتلكات الأخرى المتأتية بطريقة غير قانونية (المادة 183): لم ينظر في أي قضية؛ |
Los otros no vieron nada o no pensaron que era nada especial. | Open Subtitles | صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء الاخرون اما لم يشاهدوا اي شيء او يعتعقدوا ان هناك شيء ما حصل |
Y los dos que encontraron el cadáver me dijeron que no vieron ni oyeron nada. | Open Subtitles | الاثنان اللذان عثرا على الجثة يقولان أنهما لم يريا أو يسمعا أو يشما أي شيء |
Dudaron de lo que les dijeron, así pues, no vieron la belleza alrededor de ellos. | Open Subtitles | لقد شكّوا فيما قيل لهم لذا فلم يروا الجمال من حولهم |
Los testigos no vieron a nadie más. | Open Subtitles | الشهود لَمْ يَرو أي شخص آخر. |
Así que de acuerdo a su declaración... no vieron nada, no escucharon nada. | Open Subtitles | إذاً طبقاً لإفادتكما، لم تريا شيء، لم تسمعا شيء، |