ويكيبيديا

    "nobel de la paz de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نوبل للسلام لعام
        
    • نوبل للسلام في
        
    • نوبل للسلام عام
        
    • نوبل لعام
        
    Así lo señaló claramente hace algunas semanas el Dr. Joseph Rotblat, galardonado con el Premio Nobel de la Paz de 1995, en su conferencia de aceptación del premio: UN وقد أوضح هذا بجلاء الدكتور جوزيف روتبلات الفائز بجائزة نوبل للسلام لعام ٥٩٩١ في المحاضرة التي ألقاها في هذا الصدد:
    Acogiendo con beneplácito la concesión del Premio Nobel de la Paz de 1997 a la Campaña Internacional de Erradicación de las Minas Terrestres, UN وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية،
    Acogiendo con beneplácito la concesión del Premio Nobel de la Paz de 1997 a la Campaña Internacional de Erradicación de las Minas Terrestres, UN وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية،
    Por ello, France Libertés invita a las autoridades chinas a poner por obra tal proceso con representantes calificados del pueblo tibetano como, por ejemplo, el Dalai Lama, Premio Nobel de la Paz de 1989. UN ولهذا السبب تدعو منظمة فرنسا الحريات السلطات الصينية إلى تنفيذ عملية المصالحة هذه مع الممثلين الشرعيين لشعب التبت، مثل الدلاي لاما الحائز على جائزة نوبل للسلام في عام 1989.
    Cabe mencionar en particular la concesión del Premio Nobel de la Paz de 2005 al OIEA y a su Director General, el Sr. Mohamed ElBaradei, en reconocimiento a sus esfuerzos por impedir la proliferación de las armas nucleares y garantizar la mayor seguridad posible en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتذكّر المجموعة بشكل خاص بحصول الوكالة ومديرها العام السيد محمد البرادعي على جائزة نوبل للسلام عام 2005 لجهودهما المبذولة في سبيل منع انتشار الأسلحة النووية وكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بأكثر الطرق الممكنة أمانا.
    Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para felicitar al Organismo y a su Director General, por haber sido galardonados con el Premio Nobel de la Paz de 2005. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة كي نهنئ الوكالة ومديرها العام مرة أخرى على منحهما جائزة نوبل للسلام لعام 2005.
    Nominada al Premio Nobel de la Paz de 2005 UN المرشحة لنيل جائزة نوبل للسلام لعام 2005
    El orador se siente particularmente complacido porque el Premio Nobel de la Paz de 2006 haya sido otorgado al Profesor Muhammad Yunus y a su institución pionera, el Banco Grameen. UN وأعرب عن سروره بوجه خاص بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2006 للأستاذ محمد يونس ومؤسسته الرائدة، مصرف جرامين.
    Premio del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) concedido por haber contribuido a la concesión del Premio Nobel de la Paz de 2007 al IPCC UN جائزة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، المقدمة لمساهمتي في منح جائزة نوبل للسلام لعام 2007 لتلك الهيئة.
    El reconocimiento internacional a este proceso en curso ha quedado también plasmado en el merecido otorgamiento del Premio Nobel de la Paz de 1993 a los Sres. UN ويتمثل الاعتراف الدولي بهذه العملية أيضا في منح جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٣ للسيد نيلسون مانديلا والسيد فردريك دي كليرك اللذين يستحقانها عن جدارة.
    Filipinas se siente sumamente complacida también por el hecho de que el Premio Nobel de la Paz de 1993 haya sido otorgado al Sr. Nelson Mandela, Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC), y al Presidente F. W. de Klerk, de Sudáfrica. UN وتشعر الفلبين بسعادة غامرة بسبب قرار منح جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٣ للسيد نلسون مانديلا رئيس المؤتمـــر الوطني الافريقي والسيد ف. و. دي كليرك رئيس جمهورية جنوب افريقيا.
    El reciente otorgamiento del Premio Nobel de la Paz de 1993 a esas dos grandes figuras políticas demuestra, por si aún fuera necesario, la esperanza que ha suscitado su determinación de sacar al pueblo sudafricano de las turbulentas aguas del apartheid. UN إن منح جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٣ إلى رجلي الدولة الرئيسيين هذين يشهد، إذا كان ثمة أي حاجة إلى ذلك، علـى اﻵمال التي تولدت عـن عزمهما علـى إخراج شعب جنوب افريقيا من مياه الفصل العنصري العكرة.
    Es muy adecuado que se concediera el Premio Nobel de la Paz de 1997 a la Campaña Internacional prohibición de las minas terrestres y a su coordinadora, Jody Williams, por sus esfuerzos en pro de la prohibición y remoción de las minas antipersonal. UN ومن الملائم تماما أن جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ منحت للحملة الدولية لحظر اﻷلغام ولمنسقة الحملة، جودي ويليامز، لجهودهما من أجل حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد وإزالتها.
    Noruega celebra la concesión del Premio Nobel de la Paz de 2003 a Shirin Ebadi del Irán. UN 61 - وأعربت عن ترحيب النرويج بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2003 إلى شيرين عبادي من إيران.
    Recientemente la Junta de Gobernadores del OIEA acordó en términos generales que la cantidad en metálico concedida al OIEA por el Premio Nobel de la Paz de 2005 debería utilizarse para financiar las necesidades que tienen los países en desarrollo en la aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد وافق مجلس محافظي الوكالة مؤخراً بصورة عامة على استخدام الأموال، التي منحت للوكالة من جائزة نوبل للسلام لعام 2005، لتمويل احتياجات البلدان النامية في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Observando con satisfacción que la concesión de premios y galardones, en particular la concesión del Premio Nobel de la Paz de 2006, contribuyen a poner de relieve y dar a conocer la función de la microfinanciación, incluido el microcrédito, en la erradicación de la pobreza, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تساهم به المكافآت والجوائز في زيادة تسليط الأضواء على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر، وزيادة الوعي بدوره في القضاء على الفقر، ولا سيما منح جائزة نوبل للسلام لعام 2006،
    Muhammad Yunus, Premio Nobel de la Paz de 2006, creó un programa local de microcrédito sumamente eficaz que ha contribuido a aliviar la pobreza en Bangladesh. UN فقد أنشأ محمد يونس، الحائز على جائزة نوبل للسلام لعام 2006، برنامجا فعالا للغاية للقروض الصغيرة على أسس محلية، ساعد في تخفيف حدة الفقر في بنغلاديش.
    El Premio Nobel de la Paz de 1994 fue un reconocimiento merecido al papel que desempeñó el Presidente Arafat y a su contribución al proceso de paz en el Oriente Medio. UN وكانت جائزة نوبل للسلام في عام 1994 اعترافا مستحقا لدور الرئيس عرفات ومساهمته في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    El Premio Nobel de la Paz de 2005, que se concedió recientemente al Organismo y a su Director General, no debería ser ninguna sorpresa porque ambos lo merecen con creces. UN وينبغي ألا يكون منح جائزة نوبل للسلام في عام 2005 للوكالة ولمديرها العام مفاجأة، لأنهما قد استحقاها بكل جدارة.
    Asistió a la sesión la Sra. Wangari Maathai, Premio Nobel de la Paz de 2005, dando así una mayor visibilidad a la labor del Foro. UN وحضرت الاجتماع السيدة وانغاري ماثاي، الحاصلة على جائزة نوبل للسلام في سنة 2005، وساهمت في تعزيز صورة المنتدى في أعين الناس.
    Por último, el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz de 2006 al Profesor Muhammad Yunus y al Banco Grameen es un reconocimiento de la función que pueden cumplir el microcrédito y la microfinanciación para mejorar la vida de las personas pobres de todas partes, y sirve a todos de inspiración para aprovechar y mejorar los logros del Año Internacional. UN 8 - وأخيرا، فإن في منح جائزة نوبل للسلام عام 2006 للأستاذ محمد يونس ولمصرف جرامين هو اعتراف بالدور الذي يمكن أن تؤديه القروض الائتمانية الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تحسين حياة الفقراء في كل مكان والإيحاء لكل شخص بأن يبني على منجزات السنة الدولية.
    1. Proponer a determinados países que pongan en marcha un sistema de ayuda mutua similar al establecido en la India por el Sr. Yunus, ganador del Premio Nobel de la Paz de 2006. UN 1 - نقترح على بلدان معينة إنشاء نظام للمعونة المتبادلة مثل الذي أنشأه في الهند السيد يونس، الحائز على جائزة نوبل لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد