Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas: proyecto de resolución | UN | الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة: مشروع قرار |
Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
2004/23. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 60 | UN | 2004/23- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة 57 |
2004/23. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | 2004/23- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
2005/28. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas 56 | UN | 2005/28- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة 53 |
2005/28. Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas | UN | 2005/28- الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة |
Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, párr. 5 | UN | 2005/28 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، الفقرة 5 |
Prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas, párr. 11 | UN | 2005/28 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، الفقرة 11. |
En su resolución 1994/30, la Subcomisión aprobó un plan de acción para la eliminación de las prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها 1994/30 خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والأطفال. |
El proyecto de resolución sobre la intensificación de los esfuerzos mundiales para eliminar esa práctica, presentado por el Grupo de los Estados de África, pone de manifiesto el firme compromiso de acabar con todas las prácticas nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas. | UN | ومشروع القرار المتعلق بمضاعفة الجهد العالمي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، المقدم من المجموعة الأفريقية، يعكس التزامها بالقضاء على كافة الممارسات الضارة بصحة المرأة والفتاة. |
La Federación firmó el texto final de la declaración sobre las mujeres y los niños refugiados y desplazados, presentado a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en Viena, en 1991, y también desempeñó un papel central en la organización del Comité africano para la eliminación de prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de la mujer y el niño. | UN | وشارك الاتحاد في توقيع النص النهائي للبيان المتعلق بالنساء واﻷطفال اللاجئين والمشردين المقدم إلى لجنة مركز المرأة، فيينا، ١٩٩١، كما اضطلع بدور محوري في تنظيم اللجنة اﻷفريقية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل. |
En la resolución 2004/23, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial sobre las prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas que le presentara un informe actualizado en su 57° período de sesiones. | UN | وفي القرار 2004/23 طُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة أن تقدم تقريرا مستكملا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
e) Informe actualizado de la Sra. Warzazi, Relatora Especial sobre las prácticas tradicionales nocivas que afectan a la salud de las mujeres y las niñas (resolución 2004/23, párr. 14); | UN | (ه) تقرير مستوفى من إعداد السيدة ورزازي، المقررة الخاصة، عن مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة (القرار 2004/23، الفقرة 14)؛ |