Aún no es posible formular propuestas para una repatriación voluntaria en gran escala a la provincia de Cabinda, en Angola, de los refugiados de Pointe Noire. | UN | ولا يمكن اﻵن التقدم بمقترحات للعودة الطوعية الجماعية من بوانت نوار إلى مقاطعة كابيندا في أنغولا. |
No hay una presencia internacional permanente en el país, con excepción de Pointe Noire. | UN | وليس هناك أي وجود دولي دائم في البلد باستثناء بوانت نوار. |
:: la organización de campañas de sensibilización en materia de violencia sexual en Brazzaville, Pointe Noire, Owando, Ngoko, Lekana y Ouesso. | UN | :: تنظيم حملات توعية بالعنف الجنسي في برازافيل وبونت نوار وأواندو ونجوكو وليكانا وأويسو. |
La disminución registrada puede explicarse por la inscripción de niños en establecimientos privados que se abrieron en Brazzaville y Pointe Noire. | UN | ويمكن تفسير انخفاض عدد العاملين بقيد الأطفال في مؤسسات خاصة مفتوحة في برازافيل وبونت نوار. |
x) Misión docente en la Academia Internacional de Derecho Constitucional de Túnez: " Le Contrôle de Constitutionnalité des Lois en Afrique Noire " . | UN | `٠١` محاضر زائر في اﻷكاديمية الدولية للقانون الدستوري، تونس، " رصد دستورية القوانين في أفريقيا السوداء " . |
Los índices de mujeres que efectúan al menos dos consultas prenatales son de 82,39% en Brazzaville y de 88,92% en Pointe Noire. | UN | ويبلغ معدل النساء اللاتي تجرين استشارتين 82.39 في المائة في برازافيل و 92 و 88 في المائة في بونت نوار. |
La mayor parte de las madres son inmunizadas en el curso de su embarazo: 73,67% en Brazzaville y 76,10% en Pointe Noire. | UN | والجزء الأكبر من النساء تم حقنهم بالمصل أثناء الحمل: 73.67 في المائة في برازافيل و 76.10 في المائة في بونت نوار. |
La mayoría de los partos tiene lugar en las maternidades de los hospitales públicos: 91% en Pointe Noire y 74% en Brazzaville. | UN | وغالبية الولادات جرت في أقسام التوليد بالمستشفيات العامة، 91 في المائة في بونت نوار و 74 في المائة في برازافيل. |
En Pointe Noire, por el contrario, la tasa es de 5%. | UN | وفي مقابل ذلك فإن المعدل يبلغ 5 في المائة في بونت نوار. |
Únicamente en Brazzaville y Pointe Noire funcionan centros de tratamiento ambulatorio para pacientes de SIDA. | UN | وبرازافيل وبونت نوار وحدهما يمتلكان مراكز للعلاج المتنقل لمعالجة مرض الإيدز. |
En lugar de eso, los registros mostraron vuelos entre Lomé, Brazzaville, Pointe Noire, Cotonú, Abidján y Malabo. | UN | بل أظهرت السجلات بدلا من ذلك تحركات جوية بين لومي وبرازافيل وبوانت نوار وكوتونو وأبيدجان ومالابو. |
Según las fuentes de que dispone el Grupo, se cree que el Sr. Kouwenhoven se encuentra en Pointe Noire. | UN | وطبقا لمصادرنا، فالمعتقد أنه يقيم في بوانت نوار. |
Los órganos jurisdiccionales de Brazzaville y Pointe Noire que experimentan este tipo de dificultades se preparan activamente para ejecutar dichas instrucciones. | UN | واستعدادات محاكم برازافيل وبوانت نوار التي تعاني من هذه المشاكل جارية على قدم وساق لتنفيذ هذه التعليمات. |
Los proveedores de productos derivados del petróleo han recibido avisos en que se prohíbe a los buques que atraquen en Liberia, Guinea y Sierra Leona amarrar en Pointe Noire. | UN | وتلقى موردو المنتجات البترولية إخطارا يحظر على السفن التي تتوقف في ليبريا أو غينيا أو سيراليون أن ترسو في بوانت نوار. |
40. Los gastos de personal y no relacionados con el personal necesarios para el establecimiento de un puesto internacional y tres puestos locales en Pointe Noire, así como de cuatro puestos locales en Brazzaville, no excedieron el presupuesto aprobado. | UN | ٠٤- كان اﻹنفاق في إطار تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتصلة بالموظفين في سياق إنشاء وظيفة دولية وثلاث وظائف محلية في بوانت نوار وكذلك أربع وظائف محلية في برازافيل، ضمن حدود الميزانية الموافق عليها. |
41. Un puesto en Brazzaville fue trasladado a Pointe Noire y su denominación se cambió a partir del 1º de julio de 1994. | UN | ١٤- تم نقل وظيفة في برازافيل الى بوانت نوار وأعيد تصنيفها اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
También se ha visto a tropas de habla portuguesa y tanques en las calles de Pointe Noire, centro de la actividad económica y núcleo del comercio de petróleo del Congo, que se ha entregado a las fuerzas de Sassou-Nguesso. | UN | كما شوهدت قوات تتكلم البرتغالية ودبابات في شوارع بوانت نوار وهما مركز النشاط الاقتصادي وقلب تجارة النفط الكونغولية، وقد سقطت منذ ذلك الوقت في أيدي قوات ساسو نغويسو. |
El 1º de octubre de 1997, el Programa Mundial de Alimentos empezó una gran operación de distribución de alimentos en Pointe Noire. | UN | ٨٣ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شرع برنامج اﻷغذية العالمي في تنفيذ عملية واسعة النطاق لتوزيع اﻷغذية في بوانت نوار. |
Según las circunstancias, el plan preveía el despliegue escalonado de tropas de mantenimiento de la paz en Brazzaville, Pointe Noire y los tres lugares estratégicos en el norte: Impfondo, Owando y Ouesso. | UN | وستتوخى الخطة بعد ذلك، حسب مقتضيات الحالة، القيام على مراحل، بنشر قوات لحفظ السلام في برازافيل وفي المواقع الشمالية الاستراتيجية الثلاثة بوانت نوار وإمفوندو وأواندو وواسو. |
También hay que decir que cuatro mujeres han sido nombradas alcaldesas de distrito (en el período comprendido entre 1987 y 2000) en las comunas de Pointe Noire, Dolisie y Brazzaville. | UN | ويلاحظ كذلك أن 4 سيدات تمت تسميتهن: عمدة من عام 1987 إلى 2000 في كوميونات بونت نوار ودوليسي وبرازافيل. جيم - تمثيل المرأة في السلطة القضائية |
Misión docente en la Academia Internacional de Derecho Constitucional de Túnez: " Le Contrôle de Constitutionnalité des Lois en Afrique Noire " . | UN | محاضر زائر في الأكاديمية الدولية للقانون الدستوري، تونس، " رصد دستورية القوانين في أفريقيا السوداء " . |