ويكيبيديا

    "nombra a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويعين
        
    • يعين
        
    • على تعيين
        
    • ويعيِّن
        
    • وتعين
        
    • يُعين
        
    • ويقوم هو بتعيين
        
    • يعيِّن
        
    • ويُعين
        
    • ويعيّن
        
    • يعيّن
        
    • يعيﱢن
        
    • اذكري لي
        
    • الجمهورية بتعيين
        
    • يتولى تعيين
        
    El Presidente de la República nombra a los miembros del gobierno siguiendo las propuestas del Primer Ministro, Jefe del Gobierno. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناء على اقتراح رئيس الوزراء، وهــو رئيـس الحكومـة.
    El consejo de administración nombra, a su vez, a la Diretoria o consejo ejecutivo y al auditor independiente. UN ويعين مجلس الإدارة من جهته المجلس التنفيذي ومراجع الحسابات المستقل.
    Aunque la Carta Fundamental no exige que el titular de este cargo posea una determinada formación académica, invariablemente se nombra a un abogado. UN وعلى الرغم من أن الدستور لا يتطلب أن يكون للنائب العام أية مؤهلات خاصة فإنه يعين دائما من بين المحامين.
    El poder judicial sigue dependiendo totalmente del Presidente, quien nombra a todos los jueces y al Fiscal General y puede destituirlos. UN ولا يزال جهاز القضاء يعتمد بشكل تام على رئيس الدولة الذي يعين ويعزل القضاة بمختلف فئاتهم والمدعي العام.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Además, preside el Consejo de Seguridad de la República y nombra a tres de sus miembros. UN ويتولى الرئيس أيضاً رئاسة مجلس الأمن في جمهورية مقدونيا ويعيِّن ثلاثة من أعضائه.
    De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 21 de su Estatuto, la Corte nombra a los funcionarios de su Secretaría. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١ من نظامها اﻷساسي.
    Así pues, cuando una menor da a luz, se nombra a un tutor, por lo general uno de los abuelos del recién nacido. UN ولذا عندما يولد طفل لقاصر، يُعين وصي، وعادة ما يكون جد الطفل أو جدته.
    El poder ejecutivo recae en un Gobernador, elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء اﻹدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    Éste nombra a 28 directores ejecutivos y un suplente de cada uno de ellos por períodos de dos años. UN ويعين مجلس المحافظين 28 مديرا تنفيذيا ويعين مناوبا واحدا لكل مدير تنفيذي لمدة سنتين.
    El Gobernador General nombra a otros dos miembros, uno que representa a los partidos políticos oficialistas y otro que representa a los de la oposición. UN ويعين الحاكم العام عضوين آخرين: الأول يمثل الأحزاب السياسية في الحكومة؛ والثاني يمثل الأحزاب السياسية في المعارضة.
    También nombra a los miembros de la mesa del CCT por períodos de dos años. UN ويعين أيضاً أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان.
    nombra a los oficiales certificadores y los funcionarios aprobadores en la Sede y las oficinas exteriores, y establece la finalidad y el monto de las distintas cuentas que se prevé mantener; UN يعين موظفي التصديق واﻹقرار في المقر وفي الميدان ويصف طبيعة ومدى الحسابات التي يجب مسكها؛
    Además, el Jefe de Estado nombra a tres Vicepresidentes de la República. UN وباﻹضافة إلى ذلك يعين رئيس الدولة ثلاثة نواب للرئيس.
    El Sr. Kretzmer desearía, sin embargo, que se le precisase quién nombra a los magistrados, si son cargos vitalicios o si se les puede destituir, y si el Consejo de Mando de la Revolución puede aprobar decretos incompatibles con una decisión judicial. UN غير أن السيد كريتزمير أعلن عن رغبته في تلقي ايضاحات: فمن يقوم بتعيين القضاة؟ وهل يعين القضاة لمدى الحياة؟ وهل يمكن عزلهم؟ وهل يجوز لمجلس قيادة الثورة أن يعتمد قرارات لا تتمشى مع قرار قضائي؟
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    En el caso del Fiscal, es el Consejo de Seguridad quien lo nombra a propuesta del Secretario General. UN ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام.
    De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 21 de su Estatuto, la Corte nombra a los funcionarios de su Secretaría. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١ من نظامها اﻷساسي.
    En cada país en que están presentes las Naciones Unidas, se nombra a un funcionario oficial designado para asuntos de seguridad. UN 8 - يُعين في كل بلد يكون فيه وجود للأمم المتحدة موظف بصفة المسؤول المكلف بشؤون الأمن.
    El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. UN ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية.
    El Administrador del PNUD nombra a los jefes de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y de la Oficina de Evaluación sobre la base de la publicación de anuncios externos de vacantes. UN يعيِّن مدير البرنامج رؤساء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم على أساس الإعلان الخارجي عن شغور وظيفة.
    El Presidente nombra a los ministros adjuntos que estima necesarios para prestar asistencia a los ministros en el desempeño de sus funciones y para ejercer en nombre de ellos las funciones que autorice el Presidente. UN ويُعين الرئيس نواب الوزراء حسبما يراه ضروريا لمساعدة الوزراء في أداء وظائفهم وللقيام، بالنيابة عن الوزراء، بممارسة أو أداء أية وظائف قد يخولهم الرئيس أداءها بهذه الصفة.
    En el proyecto de resolución también se nombra a la Arabia Saudita miembro número 99 del Comité de Información. UN ويعيّن مشروع المقرر أيضا المملكة العربية السعودية العضو 99 في لجنة الإعلام.
    El Senado y el Maylis designan cada uno a dos miembros, mientras que el Presidente de la República nombra a los otros dos miembros y al Presidente del Consejo. UN ويعيّن كلا مجلسي البرلمان عضوين، فيما يعيّن رئيس الجمهورية عضوين ورئيس المجلس.
    Si cualquiera de las Partes no nombra a su árbitro dentro de un plazo de dos meses contado desde la invitación de otra Parte a que efectúe ese nombramiento, esa otra Parte podrá solicitar al Presidente de la Corte Internacional de Justicia que efectúe el nombramiento pertinente. UN وإذا لم يعيﱢن أي طرف من اﻷطراف محكّمه ولم يبدأ القيام بذلك في غضون شهرين عقب دعوة من طرف آخر للقيام بهذا التعيين، يجوز لهذا الطرف اﻵخر أن يطلب من رئيس محكمة العدل الدولية اجراء ما يلزم من التعيينات.
    "Oye Chloe, nombra a tres amigos a los que podrías llamar para ir a beber". Open Subtitles مرحباً يا (كلوي) ، اذكري لي ثلاث أصدقاء " " يُمكنكِ الإتصال بهم ليأتوا إليكِ ويحظوا بتناول شراب معكِ
    El Presidente de la República designa al Primer Ministro y, a propuesta de éste, nombra a los demás miembros del Gobierno. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس الوزراء، وتعيين غيره من أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    En apoyo de su argumento dice que es el Ministro de Justicia quien nombra a los policías nacionales, y que el alcalde sólo tiene autoridad sobre los funcionarios de la policía nacional en lo que respecta al mantenimiento del orden público; en el ejercicio de sus atribuciones, el autor no tiene que responder ante el concejo municipal, sino ante el Ministro del Interior. UN وتعزيزاً لحجته يدفع بأن وزير العدل هو الذي يتولى تعيين أفراد الشرطة الوطنية وبأن سلطة رئيس البلدية على ضباط الشرطة الوطنية تقتصر على ما يتعلق بحفظ النظام العام؛ وأن رئيس البلدية في ممارسته لهذه السلطة ليس مسؤولا أمام المجلس البلدي وانما أمام وزير الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد