ويكيبيديا

    "nombradas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعينات في
        
    • المعيَّنات في
        
    • تعيينهن في
        
    Número de mujeres nombradas en cargos superiores de adopción de decisiones en instituciones nacionales mundiales y del sector privado UN عدد النساء المعينات في المواقع العليا لصنع القرار بالمؤسسات الوطنية والعالمية ومؤسسات القطاع الخاص
    Había habido un aumento del número de mujeres nombradas en los tribunales, los órganos que examinan las denuncias presentadas en virtud de la Ley sobre la Discriminación por Razón de Sexo y la Ley sobre la Igualdad de Remuneración. UN فقد حصل ارتفاع في عدد النساء المعينات في المحاكم، وهي الهيئات التي تستمع الى الشكاوى المقدمة بموجب قانون التمييز الجنسي وقانون المساواة في اﻷجور.
    El progreso global en el aumento de la proporción de mujeres nombradas en el sistema de las Naciones Unidas varió considerablemente (cuadro 6). UN 23 - تباين التقدم الكلي الذي أُحرز في زيادة نسبة النساء المعينات في منظومة الأمم المتحدة، بدرجة كبيرة (الجدول 6).
    Aumento del porcentaje de mujeres nombradas en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores UN زيادة النسبية المئوية للنساء المعيَّنات في وظائف من الفئة الفنية والفئات الإدارية
    35. El análisis de los nombramientos de mujeres por tipo de contrato y lugar de servicio puso de manifiesto que la proporción de mujeres nombradas en la sede era más elevada que fuera de la sede en todas las categorías. UN 35 - كشف تحليل لتعيينات النساء حسب نوع العقد والموقع أن نسبة النساء المعيَّنات في المواقع التي توجد بها مقار أعلى مما هي عليه في المواقع التي لا توجد بها مقار بالنسبة إلى جميع الرتب.
    - Apertura de un archivo con los nombres de mujeres expertas en condiciones de ser nombradas en los organismos (Renania - Palatinado) UN إنشاء ملف للخبيرات لاحتمال تعيينهن في الهيئات (راينلاند - بالاتينيت)
    Otras ocho entidades registraron disminuciones, que oscilaron entre 1,9 y 13,7 puntos porcentuales, en la cantidad de mujeres nombradas en los niveles superiores de adopción de decisiones en comparación con el período correspondiente al informe anterior. UN وشهدت ثمانية كيانات إضافية انخفاضات تتراوح بين 1.9 و 13.7 نقطة مئوية في نسبة النساء المعينات في مناصب صنع القرار منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Como puede verse en el cuadro 6, en los dos últimos años hubo un ligero incremento del porcentaje de mujeres nombradas en la categoría P - 3: de 31,8% a 44,6%. UN 25- يبين الجدول 6 الزيادة الملحوظة التي طرأت خلال السنتين الماضيتين على النسبة المئوية للنساء المعينات في الرتبة ف - 3 : أي من 31.8 في المائة إلى 44.6 في المائة.
    Agradecería recibir estadísticas sobre el número de bhutanesas diplomáticas nombradas en el extranjero para ocupar puestos en las misiones diplomáticas del país y como representantes en foros internacionales, así como sobre el número de embajadoras. Se pregunta si las diplomáticas reciben cursos de capacitación y becas en la misma medida que sus colegas hombres. UN وقالت إنها ترحب بأن تحصل على إحصاءات عن عدد الدبلوماسيات البوتانيات المعينات في الخارج بالبعثات الدبلوماسية للبلد ولدى المنتديات الدولية وعدد السفيرات، واستفسرت عما إذا كانت الدبلوماسيات يستفدن من الدورات التدريبية والمنح الدراسية بنفس القدر كما يستفيد نظراؤهن من الذكور.
    Existe una necesidad urgente de reforzar las medidas destinadas a aumentar la cantidad de nombramientos de mujeres en los niveles superiores de adopción de decisiones, con miras a dar alcance a la proporción relativamente mayor de mujeres nombradas en las categorías inferiores del Cuadro Orgánico. UN 46 - وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى زيادة عدد تعيينات النساء في المستويات العليا لصنع القرار من أجل اللحاق بالارتفاع النسبي في عدد النساء المعينات في الرتب الفنية الدنيا.
    Entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 se registró un pequeño aumento del número de mujeres nombradas en la categoría P - 3 pero su porcentaje disminuyó significativamente, de 64,5% a 51,5%, debido al notable aumento del número de hombres contratados en esta categoría. Ascensos UN ورغم الزيادة الصغيرة التي طرأت على عدد النساء المعينات في الرتبة ف - 2 بين 1 تموز/يوليه 1999 و 30 حزيران/يونيه 2000، فإن النسبة المئوية للنساء المعينات في هذه الرتبة انخفضت انخفاضا هاما من 64.5 المائة إلى 51.5 في المائة، وذلك بسبب الزيادة الكبيرة في عدد الرجال المعينيين في هذه الرتبة.
    Esta información se ha tomado de la base de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) e incluye a las mujeres nombradas en el cuadro orgánico y categorías superiores con arreglo a las series 100 a 300 con cargo al presupuesto de mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2002. UN وتستند المعلومات الإحصائية المتعلقة بعمليات السلام الواردة أدناه إلى قاعدة بيانات إدارة عمليات حفظ السلام، وتضم النساء المعينات في الفئة الفنية والفئات العليا في إطار المجموعتين 100 و 300 ضمن ميزانية حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2002.
    En el período sobre el que se informa, el porcentaje de mujeres nombradas en puestos del cuadro orgánico por un año o más varió desde un mínimo del 26,5% en la categoría P-5 hasta un máximo del 41,7% en la categoría P-2. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تراوحت النسبة المئوية للنساء المعينات في وظائف من الفئة الفنية لمدة عام واحد أو أكثر، من نسبة منخفضة قدرها 26.5 في المائة في الرتبة ف-5 إلى نسبة مرتفعة قدرها 41.7 في المائة في الرتبة ف-2.
    Un análisis de los nombramientos de mujeres por todos los tipos de contrato, por lugar de servicio (sede y fuera de la sede) revelaron que, con la excepción del UNICEF, la proporción de mujeres nombradas en la sede era mayor que en las oficinas fuera de la sede. UN 25 - كشف تحليل تعيينات النساء حسب جميع أنواع العقود حسب الموقع (المقر وخارجه) أنه، باستثناء اليونيسيف، كانت نسبة النساء المعينات في المقر أكبر مما هي عليه في مواقع خارجه.
    En cambio, la proporción de mujeres nombradas en las categorías sin clasificar en el sistema de las Naciones Unidas aumentó en 6,8 puntos porcentuales, desde el 24% en 2009 hasta el 30,8% en 2011 (28 mujeres de 91 nombramientos). UN وفي المقابل، ارتفعت نسبة النساء المعينات في الرتب غير المصنَّفة في منظومة الأمم المتحدة بمقدار 6.8 نقاط مئوية، من 24 في المائة في عام 2009 إلى 30.8 في المائة في عام 2011 (28 امرأة من أصل 91 تعييناً).
    La información de registro de la Autoridad Empresarial danesa muestra que el número de mujeres nombradas en los consejos de empresas era de un 11% en agosto de 2014 frente a un 8% en 2013, lo representa un incremento de 3 puntos porcentuales. UN وتبين معلومات التسجيل من قبل الهيئة الدانمركية لقطاع الأعمال أن عدد النساء المعينات في مجالس الشركات بلغ 11 في المائة في آب/أغسطس 2014 مقارنة بنسبة 8 في المائة في عام 2013. وهذا يمثل زيادة قدرها 3 نقاط مئوية.
    El descenso del porcentaje de mujeres nombradas en las categorías P–3 y P–4 es imputable al elevado número de hombres contratados en esas mismas categorías por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, después de la introducción en el presupuesto de la cuenta de apoyo en 1998–1999 de 48 nuevos puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, para sustituir al personal proporcionado gratuitamente (véase A/53/847). UN ويعزى انخفاض النسبة المئوية للنساء المعينات في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤ إلى العدد الكبير من الرجال الذين عُينوا في هاتين الرتبتين في إدارة عمليات حفظ السلام، عقب إنشاء ٤٨ وظيفة إضافية من الفئة الفنية والفئات اﻷعلى في ميزانية حساب الدعم للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ليحل شاغلوها محل الموظفين المقدمين دون مقابل )انظر A/53/847)(.
    Como se desprende del cuadro 6, la proporción de mujeres nombradas en la Secretaría durante el período del 1° de julio de 2000 al 30 de junio de 2001 permaneció constante en un 40,7%, pese al aumento considerable en el número de nombramientos durante este período, en relación con el año anterior (378 nombramientos, en relación con 279 nombramientos entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000). UN 20 - ويبين الجدول 6 أن نسبة النساء المعينات في الأمانة العامة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى30 حزيران/يونيه 2001، لا تزال ثابتة عند 40.7 في المائة بالرغم من الزيادة الكبيرة في عدد التعيينات خلال هذه الفترة عن السنة السابقة (378 تعيينا بالمقارنة بـ 279 تعيينا في الفترة الواقعة بين 1 تموز/يوليه 1999 و 30 حزيران/يونيه 2000).
    e) i) Porcentaje de mujeres nombradas en puestos directivos del cuadro orgánico y la administración UN (ﻫ) ' 1` النسبية المئوية للنساء المعيَّنات في وظائف عليا في الفئات الفنية وما فوقها
    Los avances en el aumento de la proporción de mujeres nombradas en el sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más variaron considerablemente (véase el cuadro 6). UN 33 - كان التقدم متفاوتاً بدرجة كبيرة في زيادة نسبة النساء المعيَّنات في منظومة الأمم المتحدة بعقود مدتها سنة أو أكثر (انظر الجدول 6 أدناه).
    La representación de mujeres en los nombramientos disminuyó al aumentar la categoría, hasta la categoría D-2; las mujeres tenían más del doble de posibilidades de ser nombradas en la categoría más baja del Cuadro Orgánico que en cualquiera de las categorías más altas (P-5 a categorías sin clasificar). UN وسجَّل تمثيل المرأة في التعيينات انخفاضاً كلما كانت الرتبة مرتفعة، وصولاً إلى الرتبة مد-2؛ وكان احتمال تعيين النساء في أدنى رتبة من الفئة الفنية يتجاوز ضعف احتمال تعيينهن في أي من الرتب الأربع العليا (ف-5 إلى الرتب غير المصنَّفة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد