nombramiento de un enviado especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | تعيين مبعوث خاص لﻷمين العام مكلف بعملية السلام في |
nombramiento de un enviado especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo | UN | تعيين مبعوث خاص للأمين العام مكلف بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Sugiero, por lo tanto, el nombramiento de un enviado especial de alto nivel para la reforma del Consejo de Seguridad, que sería responsable de conducir estas consultas y presentarnos una propuesta. | UN | لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا. |
Por consiguiente, celebra el nombramiento de un enviado especial sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de un coordinador ejecutivo de la campaña de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los representantes del Consejo Nacional Serbio manifestaron preocupación por la suerte de los desaparecidos no albaneses y se mostraron a favor del nombramiento de un enviado especial sobre desaparecidos. | UN | وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين. |
A este respecto, el Secretario General puede considerar el nombramiento de un enviado especial para las enfermedades no transmisibles. | UN | في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية. |
Algunos miembros del Consejo apoyaron el nombramiento de un enviado especial para la República Democrática del Congo y pidieron más información sobre el mandato del enviado. | UN | وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته. |
Algunos miembros del Consejo expresaron su apoyo al nombramiento de un enviado especial para la República Democrática del Congo y solicitaron más información en cuanto a su mandato. | UN | وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته. |
A este fin, ha propuesto el nombramiento de un enviado especial del Secretario General para cuestiones de discapacidad y accesibilidad. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، اقترحت تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالإعاقة والتسهيلات للمعاقين. |
III. nombramiento de un enviado especial encargado de las cuestiones | UN | ثالثاً - تعيين مبعوث خاص لقضايا الشرق الأوسط ومشاركته |
III. nombramiento de un enviado especial encargado de las cuestiones | UN | ثالثاً - تعيين مبعوث خاص لقضايا الشرق الأوسط ومشاركته |
El Presidente dijo que la Asamblea ya había celebrado cuatro reuniones sobre esa cuestión que dieron lugar, entre otras cosas, al nombramiento de un enviado especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y las audiencias informativas, por ejemplo de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وذكر الرئيس أن الجمعية عقدت للتو أربع جلسات حول هذه المسألة، أدت في جملة أمور إلى تعيين مبعوث خاص مشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وعقد إحاطات استماع، ضمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
:: El nombramiento de un enviado especial de las Naciones Unidas para apoyar los esfuerzos encaminados a lograr soluciones duraderas en un plan de varias líneas que propicie la convergencia de todas las iniciativas en curso. | UN | تعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة من أجل دعم الجهود المبذولة للتوصل إلى حلول دائمة في إطار خطة متعددة المسارات تتيح اتساق جميع المبادرات الجارية. |
La tercera opción, que el Consejo tal vez desee considerar como último recurso, prevería el nombramiento de un enviado especial para promover y facilitar el diálogo entre los agentes y mecanismos nacionales a fin de lograr una amplia participación en la vida política. | UN | أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية. |
i) nombramiento de un enviado especial al Yemen en cumplimiento de la resolución 924 (1994) del Consejo de Seguridad | UN | )ط( تعيين مبعوث خاص إلى اليمن بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٢٤ )١٩٩٤( |
La Acción Conjunta de la Unión Europea, aprobada por el Consejo de Asuntos Generales el 15 de julio, dispone el nombramiento de un enviado especial que vele por la transferencia de responsabilidades a una administración local unificada, sobre la base de los resultados de las elecciones del 30 de junio. | UN | وينص اﻹجراء المشترك للاتحاد اﻷوروبي الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة في ١٥ تموز/يوليه على تعيين مبعوث خاص لضمان نقل المسؤوليات إلى إدارة محلية موحدة، بناء على اﻷساس الذي أرسته انتخابات ٣٠ حزيران/يونيه. |
Se formularon varias propuestas para hacer frente a los problemas causados por el Ejército de Resistencia del Señor, como el nombramiento de un enviado especial para el Ejército de Resistencia del Señor, el establecimiento de un mecanismo conjunto de coordinación en Bangui presidido por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, y la formación de una brigada conjunta o una fuerza regional de intervención. | UN | وقدمت عدة مقترحات من أجل معالجة المشاكل التي يسببها جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص معني بجيش الرب للمقاومة؛ وإنشاء آلية مشتركة للتنسيق في بانغوي يرأسها مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن؛ وإنشاء لواء مشترك أو قوة تدخل إقليمية. |
Un miembro sugirió que el nombramiento de un enviado especial por el Secretario General podría facilitar soluciones más prácticas y una función más operacional. | UN | واقترح أحد الأعضاء أن يقوم الأمين العام بتعيين مبعوث خاص قادر على تقديم حلول عملية أشد وقعاً، والاضطلاع بدور أشد تأثيرا في مجريات الأمور. |
El Consejo también acoge con beneplácito el nombramiento de un enviado especial del Secretario General para el Sahel, a fin de intensificar las gestiones que están realizando las Naciones Unidas sobre el terreno, especialmente por conducto del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para África Occidental. | UN | ويرحب المجلس أيضا بتعيين مبعوث خاص للأمين العام لمنطقة الساحل من أجل تعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة حاليا على الأرض، لا سيما من خلال الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
La Misión señaló que las diferentes comunidades étnicas apoyaban firmemente el nombramiento de un enviado especial para las personas detenidas y desaparecidas. | UN | ولاحظت البعثة الدعم الشديد الذي أبدته مختلف الطوائف لتعيين مبعوث خاص معني بالمحتجزين والمفقودين. |
5. Pedir al Secretario General que vigile la situación y que prosiga sus consultas con el nombramiento de un enviado especial para Somalia; e invitar a la convocación del Comité Ministerial sobre Somalia y a que convenga en un programa de trabajo. | UN | 5 - الطلب إلى الأمين العام متابعة الموضوع ومواصلة اتصالاته لتعيين مبعوث خاص بالصومال، ودعوة اللجنة الوزارية الخاصة بالصومال إلى عقد اجتماع للاتفاق على برنامج عملها. |