Conversión de nombramientos de la serie 300 a la 100 | UN | التحويل من تعيينات المجموعة 300 إلى المجموعة 100 |
Los derechos a vacaciones anuales y licencia por maternidad se mejoraron y se ajustaron a los derechos aplicables en el marco de los nombramientos de la serie 100. | UN | وتم تحسين المستحقات المتعلقة بالإجازة السنوية وإجازة الأمومة ومواءمتها مع المستحقات الممنوحة في إطار تعيينات المجموعة 100. |
i) Suprimir el límite de cuatro años impuesto a los nombramientos de la serie 300; | UN | ' 1` إلغاء حد الأربع سنوات المفروض على التعيينات في إطار المجموعة 300؛ |
Utilización de nombramientos de la serie 300 y de la serie 100 | UN | استخدام التعيينات في إطار المجموعة 300 والمجموعة 100 |
Número de funcionarios cuyos contratos de la serie 300 no se convirtieron en nombramientos de la serie 100 | UN | عدد الموظفين الذين لم يتم إعادة تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
Por consiguiente, se hicieron gradualmente varias modificaciones a los nombramientos de la serie 300. | UN | 268 - ونتيجة لذلك، تم تدريجيا إدخال عدد من التعديلات على التعيين في إطار المجموعة 300. |
Pueden postular a nombramientos de la serie 100, en lo que se refiere a los puestos superiores a la categoría P-3, candidatos externos que no hayan aprobado ningún tipo de concurso. | UN | أن التعيينات بموجب المجموعة ١٠٠ لشغل الوظائف التي هي فوق الرتبة ف - ٣، مفتوحة لجميع المرشحين الخارجيين الذين لم يجتازوا أي نوع من الامتحانات التنافسية. |
a No incluye a 1.406 funcionarios con nombramientos de la serie 200 del Reglamento del Personal. | UN | (أ) لا يشمل 406 1 موظفين معينين في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين. |
10. Decide que a los funcionarios del Servicio Móvil que presten servicios con arreglo a nombramientos de la serie 300 de menos de cuatro años de duración y que no estén desempeñando funciones temporarias se otorguen contratos de plazo fijo para misiones determinadas hasta el momento en que hayan pasado por un proceso de concursos supervisado por una junta central de exámenes; | UN | 10 - تقرر أن تمنح الموظفين الميدانيين العاملين بموجب تعيينات في إطار المجموعة 300 لمدة تقل عن أربع سنوات، والذين لا يؤدون وظائف مؤقتة، عقودا محددة المدة في بعثات محددة إلى حين اجتياز عملية تنافسية تخضع لاستعراض تجريه هيئة استعراض مركزية؛ |
En la actualidad la serie 300 requiere las mismas medidas administrativas que los nombramientos de la serie 100, en lo que respecta a la verificación, el establecimiento y la supervisión de la situación familiar y la tramitación de medidas en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). | UN | فالآن أصبح مطلوبا للمجموعة 300 نفس الإجراءات المتصلة بالتعيين في إطار المجموعة 100، من حيث التحقق من صحة الحالة الأسرية وإثباتها ورصدها واتخاذ التدابير في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
A pesar de que la Comisión lo solicitó en el segundo trimestre de 2004, la Secretaría no ha ofrecido alternativas fidedignas al uso de los nombramientos de la serie 100 para puestos en el terreno. | UN | 55 - واسترسل قائلا إن الأمانة العامة لم تعرض بدائل خلاقة لاستخدام تعيينات المجموعة 100 لشغل وظائف الخدمة الميدانية، وذلك بالرغم من الطلبات التي تقدمت بها اللجنة في ربيع عام 2004. |
La CAPI ha examinado la aplicación de los nombramientos de la serie 300 para personal de las misiones y las diferencias en las condiciones de servicio entre los organismos, los fondos y los programas. Esta cuestión se debe examinar con más detalle en el contexto del régimen común. | UN | وأضاف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت في تطبيق تعيينات المجموعة 100 على الموظفين في البعثات، وفي اختلاف شروط الخدمة بين الوكالات والصناديق والبرامج وقال إنه ينبغي مواصلة بحث هذه المسألة في إطار النظام الموحد. |
El incremento de los gastos comunes de personal se debe a que las prestaciones familiares y los subsidios por servicios se imputaron a los gastos comunes de personal pero se presupuestaron con cargo a los sueldos del personal de contratación internacional, combinado con una proporción mayor de personal de contratación internacional con nombramientos de la serie 100. | UN | ويعزى ارتفاع الاحتياجات في إطار بند التكاليف العامة للموظفين إلى قيد بدلات الخدمة والأسرة في إطار التكاليف العامة للموظفين وإدراجها في ميزانية مرتبات الموظفين الدوليين، إضافة إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين الدوليين الحائزين على تعيينات المجموعة 100. |
d) Abandono de los nombramientos de la serie 300 en lugares de destino no aptos para familias. | UN | (د) التوقف عن استخدام تعيينات المجموعة 300 في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛ |
d) Abandono de los nombramientos de la serie 300 en lugares de destino no aptos para familias. | UN | (د) التوقف عن استخدام تعيينات المجموعة 300 في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛ |
Se reconoció que la unificación de los derechos y las prestaciones no debía restringirse a los nombramientos de la serie 300, sino que debía aplicarse también al resto del personal sobre el terreno. | UN | وكان ثمة تسليم بأن تبسيط الحقوق والاستحقاقات ينبغي ألاّ يقتصر على التعيينات في إطار المجموعة 300 بل ينبغي أن يشمل أيضا باقي موظفي الميدان. |
Será especialmente importante que el Grupo de Trabajo conciba un sistema de remuneración transparente y fácil de administrar, como se supone que sea el caso para los nombramientos de la serie 300 utilizados ampliamente para el personal de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقالت إن من الهام بشكل خاص بالنسبة إلى الفريق العامل تحديد مجموعة تعويضات شفافة وسهلة الإدارة، كما كان مفترضا بالنسبة إلى التعيينات في إطار المجموعة 300 والمستخدمة على نطاق واسع في مجال حفظ السلام. |
nombramientos de la serie 200 | UN | التعيينات في إطار المجموعة 200 |
Número de funcionarios cuyos contratos de la serie 300 se convirtieron en nombramientos de la serie 100 | UN | عدد الموظفين الذين أُعيد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno señaló que, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General, los nombramientos de la serie 300 se han de utilizar como principal instrumento para la contratación del nuevo personal de las misiones. | UN | وقد علقت إدارة الدعم الميداني بأنه، وفقا لقرارات الجمعية العامة، يُستخدم التعيين في إطار المجموعة 300 كأداة أولى لتعيين الموظفين الجدد في البعثات. |
b) Para prestar servicio en proyectos de cooperación técnica con nombramientos de la serie 200; | UN | (ب) الخدمة كموظف في مجال التعاون التقني في إطار التعيينات بموجب المجموعة 200؛ |
En lo que respecta al personal que anteriormente tenía nombramientos de la serie 200, se informó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, de que 1.377 de los 1.406 funcionarios con nombramientos de la serie 200 al 30 de junio de 2009 habían sido transferidos el 1 de julio de 2009 a nombramientos de plazo fijo, pero limitados a la prestación de servicios en un proyecto concreto. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بالموظفين المعينين سابقا في إطار المجموعة 200، أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن من بين 406 1 موظفين معينين في إطار المجموعة 200 في 30 حزيران/يونيه 2009 حولت تعيينات 377 1 موظفا منهم إلى تعيينات محددة المدة في 1 تموز/يوليه2009، ولكن مع الاقتصار على الخدمة في مشروع معين. |
10. Decide que se otorguen contratos de plazo fijo para misiones determinadas a los funcionarios del Servicio Móvil que presten servicios con arreglo a nombramientos de la serie 300 de menos de cuatro años de duración y que no estén desempeñando funciones temporarias hasta el momento en que hayan pasado por un proceso de concursos supervisado por una junta central de exámenes; | UN | 10 - تقرر أن تمنح الموظفين الميدانيين العاملين بموجب تعيينات في إطار المجموعة 300 لمدة تقل عن أربع سنوات الذين لا يؤدون وظائف مؤقتة عقودا محددة المدة في بعثات محددة إلى حين اجتياز عملية تنافسية تخضع لاستعراض تجريه هيئة استعراض مركزية؛ |
Actualmente se requieren para la serie 300 los mismos trámites administrativos aplicables a los nombramientos de la serie 100 por lo que respecta a comprobar, determinar y supervisar la situación familiar y procesar los trámites correspondientes en el Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | فقد بات التعيين في إطار هذه المجموعة يتطلب الآن اتخاذ نفس الإجراءات الإدارية المتصلة بالتعيين في إطار المجموعة 100، من حيث التحقق من الحالة العائلية والتثبت منها ورصدها والاضطلاع بإجراءات التجهيز في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
d) 526 (7%) funcionarios con nombramientos de la serie 300 (nombramientos de duración limitada). | UN | (د) 526 (7 في المائة) موظفا من المعينين بموجب المجموعة 300 (تعيينات محدودة المدة). |
de la serie 300 a nombramientos de la serie 100 | UN | إعادة التعيين من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 |