ويكيبيديا

    "nombramientos para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعيين في
        
    • التعيينات في
        
    • المعينون في
        
    • تعيينات في
        
    • كالتعيينات في
        
    • إجراء تعيينات
        
    • لتعيينات
        
    • بالتعيينات في
        
    • للتعيينات في
        
    • لغرض التعيين
        
    • لعمليات التعيين
        
    Los nombramientos para misiones determinadas no son instrumentos eficaces si se espera aplicar el requisito de la movilidad y existe la necesidad operacional de disponer de una fuerza de trabajo mundial. UN ولا يعد التعيين في بعثات محددة أداة فعالة عندما يكون هناك توقع بالتنقل واحتياجات تشغيلية تتطلب قوة عمل عالمية النطاق.
    449. En octubre de 1991 se introdujeron medidas para dejar constancia en un registro del origen étnico de los candidatos con miras a efectuar nombramientos para la judicatura. UN ٩٤٤- وقد أدخلت الترتيبات المتعلقة بتسجيل اﻷصل اﻹثني من أجل التعيين في الهيئة القضائية، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica por nacionalidad, categoría y sexo UN التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica por nacionalidad, categoría y sexo UN التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y categoría UN المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة
    En cuanto al cuadro orgánico, el 61% de los funcionarios recibió nombramientos de plazo fijo y el 30% nombramientos para misiones. UN وبالنسبة لموظفي الفئة الفنية، حصل ١٦ في المائة منهم على تعيينات محددة المدة و ٠٣ في المائة منهم على تعيينات في البعثات.
    Los nombramientos para puestos de la categoría P-3 se efectuarán normalmente mediante concursos. UN ويتم عادة التعيين في الوظائف من الرتبة ف - ٣ عن طريق الامتحانات التنافسية.
    A fin de año, 60 nuevos funcionarios internacionales que habían aceptado nombramientos para puestos en el Tribunal estaban concluyendo los trámites de contratación previos al inicio de sus funciones en Arusha o Kigali. UN وفي نهاية العام، كان الموظفون الدوليون اﻟ ٦٠ الجدد الذين قبلوا التعيين في المحكمة يمرون بمرحلة أو أخرى من مراحل إتمام شكليات التعيين قبل أن يتولوا مهام مناصبهم في أروشا أو كيغالي.
    Los nombramientos para los puestos de las categorías P-1 y P-2 y para los puestos que requieran una competencia lingüística especial se efectuarán exclusivamente mediante concursos. UN لا يكون التعيين في وظائف الرتبتين ف - ١ و ف - ٢ والوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة إلا عن طريق امتحان تنافسي.
    Los nombramientos para puestos de la categoría P-3 se efectuarán normalmente mediante concursos. UN ويكون التعيين في وظائف الرتبة ف - ٣ عادة عن طريق امتحان تنافسي.
    Sigue preocupando profundamente la calidad de los nombramientos para ocupar cargos en el Gobierno y la administración. UN 40- ولا تزال نوعية التعيين في الوظائف الحكومية والوظائف الإدارية تثير قلقاً بالغاً.
    Se ha establecido un mecanismo claro y transparente que rige todos los nombramientos para puestos superiores en el Gobierno central, el sistema judicial, los gobernadores provinciales, los jefes de policía, los administradores de distrito y los jefes provinciales de seguridad UN وضع آلية واضحة وشفافة لعمليات التعيين في جميع المناصب العليا في الحكومة المركزية، والهيئات القضائية، وحكام المقاطعات، ورؤساء الشرطة، ومديري المناطق ورؤساء الأمن في المقاطعات
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, categoría y sexo UN التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad, categoría y sexo UN التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    B. nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por región y categoría, con indicación del número de mujeres UN التعيينات في الوظائف الخاضعــة للتوزيـــع الجغرافــي حسب المنطقة والرتبة، مع بيان عدد الموظفات
    No obstante, el Presidente señaló que, de conformidad con el estatuto, él era en última instancia responsable de los nombramientos para la secretaría. UN ونبه الرئيس بعد كل ذلك إلى أنه يحتفظ، بموجب النظام اﻷساسي، بالمسؤولية النهائية عن التعيينات في اﻷمانة.
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica UN التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    En el desempeño de la función pública, incluidos los nombramientos para cargos públicos, la adjudicación de contratos o la recomendación de personas para recompensas y beneficios, los titulares de cargos públicos se guiarán por los méritos. UN وعند أداء الأعمال العمومية، بما في ذلك التعيينات في الوظائف العمومية أو منح العقود أو التوصية بأفراد للحصول على مكافآت أو منافع، يقوم شاغلو الوظائف العمومية باختباراتهم على أساس الجدارة.
    nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por región y categoría UN المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة والرتبة
    La Dirección para las Empresas Públicas supervisa de cerca y de manera efectiva todos los nombramientos para puestos directivos de estas empresas. UN وتتابع السلطة المشرفة على الشركات الحكومية عن كثب وبفعالية أي تعيينات في مجالس إدارة الشركات الحكومية.
    La Comisión de la Magistratura tiene poderes ejecutivos, sujetos únicamente al poder de veto del Gobernador en circunstancias excepcionales, para asesorar al Gobernador respecto de determinadas cuestiones, como los nombramientos para los puestos de Presidente del Tribunal Supremo y de otros miembros de la judicatura. UN وللجنة الخدمات القضائية صلاحيات تنفيذية لا تنقضها سوى سلطة استثنائية من الحاكم، بأن تقدم للحاكم المشورة فيما يتعلق بمسائل محددة كالتعيينات في مكاتب كبير القضاة وسائر أعضاء الجهاز القضائي.
    nombramientos para misiones a través del Grupo encargado de la planificación de la sucesión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إجراء تعيينات البعثة عن طريق " فريق التخطيط المعني بتعاقب الموظفين " التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Existe cierta preocupación sobre el desequilibrio entre sexos en relación con los nombramientos para los cargos de dirección de los centros escolares. UN هناك قلق بشأن اختلال التوازن بين الجنسين بالنسبة لتعيينات نظار المدارس.
    Es también la región menos representada en los nombramientos para ocupar puestos principales. UN وهي أيضا اﻷقل تمثيلا فيما يتعلق بالتعيينات في المناصب العليا.
    La encuesta también indica que los empleadores no discriminan contra las mujeres en relación con los nombramientos para puestos gerenciales. UN والدراسة الاستقصائية بيَّنت أيضا أن أصحاب الأعمال لا يميزون ضد المرأة بالنسبة للتعيينات في مناصب الإدارة.
    d) Busquen y propongan más candidatas para las elecciones y nombramientos para ocupar cargos de magistradas u otros altos cargos en las cortes y tribunales internacionales; UN (د) تحديد وتسمية المزيد من المرشحات لغرض التعيين أو الانتخاب كقضاة أو ليتولين مناصب عليا أخرى في المحاكم الدولية؛
    Se ha establecido un mecanismo claro y transparente para todos los nombramientos para puestos superiores en el Gobierno central, el sistema judicial, los gobernadores provinciales, los jefes de policía, los administradores de distrito y los jefes provinciales de seguridad UN وضع آلية واضحة وشفافة لعمليات التعيين لجميع المناصب العليا في الحكومة المركزية، والهيئات القضائية، وحكام المقاطعات، ورؤساء الشرطة، ومديري المقاطعات ورؤساء الأمن في المقاطعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد