ويكيبيديا

    "nombramientos permanentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعيينات الدائمة
        
    • تعيينات دائمة
        
    • تعيينا دائما
        
    • التعيين الدائم
        
    • تعيين دائم
        
    • بعقود دائمة
        
    • عقود دائمة
        
    • العقود الدائمة
        
    • للتعيينات الدائمة
        
    • عقودا دائمة
        
    • التعيينات الطويلة الأجل
        
    • الوظائف الدائمة
        
    • يشغلون وظائف دائمة
        
    • تعيينات مستمرة
        
    • بالتعيينات الدائمة
        
    La abolición de los nombramientos permanentes reflejará las necesidades de los tiempos. UN ومن شأن إلغاء التعيينات الدائمة أن يعكس احتياجات الزمن المعاصر.
    El examen de la situación profesional, así como el examen de nombramientos permanentes y a corto plazo debe efectuarse en forma oportuna. UN وينبغي أن يتم في حينه استعراض أداء الموظفين وكذلك استعراض التعيينات الدائمة والقصيرة اﻷجل.
    Sin embargo, durante el primer semestre de 1999, el aumento de los nombramientos permanentes fue igual al aumento de los nombramientos temporales. UN غير أننا نجد في النصف الأول من عام 1999 أن الزيادة في التعيينات الدائمة كانت تساوي الزيادة في التعيينات المؤقتة.
    Además, muchas otras organizaciones no ofrecen nombramientos permanentes, y no hay al parecer fundamento para dudar de la integridad y la independencia de su personal. UN علاوة على ذلك، فإن العديد من المؤسسات لا تقدم تعيينات دائمة ولا يبدو أن ثمة أساسا للتشكيك في نزاهة موظفيها واستقلالهم.
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes ha aumentado 0,8 años desde 1999. UN وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999.
    :: Indemnización por rescisión del nombramiento: igual que en el caso de los nombramientos permanentes. UN :: تعويض إنهاء الخدمة: مثل التعويض في حالة التعيين الدائم.
    ii) Funcionarios contratados mediante concursos para nombramientos permanentes que presten servicios con un nombramiento de plazo fijo de dos años; UN ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛
    Convendría que se aclararan las características del nuevo tipo de nombramientos continuos y su relación con el sistema actual de nombramientos permanentes. UN وقال إنه ينبغي توضيح خصائص النوع الجديد من التعيينات وهي التعيينات المستمرة وعلاقتها بالنظام الحالي المرتكز على التعيينات الدائمة.
    Nombramientos de duración ilimitada nombramientos permanentes UN التعيينات غير المحددة المدة التعيينات الدائمة
    Por lo demás, no se ha observado ningún progreso en relación con la reforma del Código de Gobierno Local por lo que respecta al establecimiento de oficiales de población con nombramientos permanentes. UN وفي الوقت نفسه، لم يلاحظ حدوث أي تقدم بشأن تعديل مدونة الحكم المحلي بشأن التعيينات الدائمة للمسؤولين عن السكان.
    En segundo lugar, no está clara la forma en que las cláusulas revisadas habrán de aplicarse a los actuales nombramientos permanentes, que según entiende, se mantendrán. UN وثانيها أنه من غير الواضح كيف ستنطبق البنود المنقحة على التعيينات الدائمة الحالية، التي سيبقى عليها، على حسب فهمه.
    El principio en que se sustentan los nombramientos permanentes está consagrado en el Artículo 101 de la Carta, por lo tanto, cualquier iniciativa para dejar de otorgarlos requeriría una enmienda de la Carta. UN ويرد مبدأ التعيينات الدائمة في المادة 101 من الميثاق؛ وإن أي وقف للتعيينات الدائمة يتطلب تعديلا للميثاق.
    La delegación de la República de Corea no apoya la decisión del Secretario General de suspender los nombramientos permanentes y de prueba. UN ٢٢ - واستأنف قائلا إن وفده لا يؤيد قرار اﻷمين العام بتعليق التعيينات الدائمة والاختبارية.
    Sin embargo, esta situación sería temporal, dado que la proporción bajaría rápidamente pues luego no se concederían nombramientos permanentes. UN بيد أن هذا الأمر سيكون مؤقتا لأن هذا المستوى سينقص سريعا نتيجة لعدم منح أي تعيينات دائمة بعد ذلك.
    Los puestos de carrera son nombramientos permanentes o temporales para desempeñar cargos ejecutivos y no ejecutivos. UN والوظائف الاحترافية هي تعيينات دائمة أو مؤقتة في وظائف تنفيذية وغير تنفيذية.
    Ese número decrecerá progresiva y continuamente hasta cero a medida que ya no se otorguen nombramientos permanentes con arreglo al nuevo marco contractual. UN وسينخفض هذا العدد تدريجيا وباستمرار ليصل إلى الصفر بما أنه لن تُمنح تعيينات دائمة في الإطار التعاقدي الجديد.
    Los nombramientos permanentes representan las dos terceras partes de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y un 25% de los financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويشكل الموظفون المعينون تعيينا دائما حوالي ثلثي عدد الموظفين الممولين من الميزانية العادية وربع عدد الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes no ha variado desde 2000. UN وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2000.
    Permanente/continuo 4 979 6 835 7 284 7 253 6 993 Aumento del porcentaje de funcionarios con nombramientos permanentes/continuos con respecto al UN تعيين دائم/ مستمر 4 979 6 835 7 284 7 253 6 993 زيادة نسبة التعيين الدائم/المستمر إلى مجموع
    ii) Funcionarios contratados mediante concursos para nombramientos permanentes que presten servicios con un nombramiento de plazo fijo de dos años; UN ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛
    Las separaciones de funcionarios con nombramientos permanentes ascendieron al 13% del total. UN وشكلت حالات انتهاء خدمة الموظفين المعينين بعقود دائمة ٣١ في المائة من المجموع.
    La otra mitad tiene nombramientos permanentes y tiene derecho a indemnización por rescisión del nombramiento si se rescindiera su nombramiento. UN وللنصف الآخر من مجموع الموظفين عقود دائمة ولهم الحق في تعويض إنهاء الخدمة لو تم إنهاء تعيينهم.
    Al igual que al resto del personal regularizado de la Secretaría, a los oficiales del Servicio Móvil se les concedían nombramientos permanentes antes de la congelación de contratos permanentes que se estableció en 1995. UN وكما كان الحال بالنسبة لسائر موظفي الأمانة العامة الذين جرت تسوية وضعهم، يمنح موظفو الخدمة الميدانية عقودا دائمة قبل تجميد العقود الدائمة الذي بدأ العمل به في سنة 1995.
    Esa práctica se mantendría en relación con los nombramientos permanentes y continuos en el marco del nuevo sistema. UN وهذه الممارسة ستظل قائمة بالنسبة للتعيينات الدائمة والتعيينات المستمرة في إطار النظام الجديد.
    16. Alienta al Secretario General a que, de conformidad con el mandato legislativo vigente, procure que haya una combinación razonable de nombramientos permanentes y de plazo fijo, a fin de que exista un equilibrio adecuado entre la memoria institucional, la dedicación y la independencia a largo plazo, y la posibilidad de dar cabida a nuevas ideas y conocimientos especializados y de destituir a los funcionarios que no rindan lo suficiente; UN 16 - تشجع الأمين العام على أن يكفل، وفقا للولايات التشريعية، المزج على نحو حصيف بين التعيينات الطويلة الأجل والتعيينات المحددة المدة لإيجاد توازن مناسب بين الاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية والالتزام والاستقلال في الأجل الطويل والقدرة على اجتذاب رؤى وخبرات جديدة، ولفصل الموظفين الذين لا يؤدون عملهم؛
    La definición incluye a todos los funcionarios de 60 años o más con nombramientos permanentes (o, en el caso de los funcionarios que ingresaron en la Organización después del 1° de enero de 1990, de 62 años o más), que estén separados del servicio en virtud de la medida administrativa de jubilación. UN 3 - ويشمل هذا التعريف جميع الموظفين الذين يبلغ سنهم ستين سنة أو أكثر من ذوي الوظائف الدائمة (أو 62 سنة أو أكثر بالنسبة لـمن التحقوا بخدمة المنظمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1990)، وانتهت خدمتهم بموجب إجراء تقاعد إداري.
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes ha aumentado 0,8 años desde 1998. UN ومنذ عام ١٩٩٨ زاد متوسط مدة خدمة الموظفين ممن يشغلون وظائف دائمة بمعدل ٠,٨ من السنة.
    En primer lugar, un gran porcentaje del personal de la Organización que no presta servicios en misiones sobre el terreno podrá aspirar a los nombramientos permanentes. UN أولا، ستكون هناك نسبة مئوية عالية جدا من موظفي المنظمة غير العاملين في البعثات الميدانية الذين سيكونون مؤهلين للحصول على تعيينات مستمرة.
    e) En el párrafo i) del anexo X se definen las funciones que deben cumplir los órganos centrales de examen en relación con los nombramientos permanentes. UN (هـ) تحدد الفقرة (ط) من المرفق العاشر المهام المنوطة بهيئات الاستعراض عندما يتعلق الأمر بالتعيينات الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد