ويكيبيديا

    "nombrar a un relator especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعيين مقرر خاص
        
    • بتعيين مقرر خاص
        
    • تعين مقرراً خاصاً
        
    • تعين مقررا خاصا
        
    A este respecto, Suecia acoge favorablemente la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un relator especial encargado de ocuparse especialmente del derecho a la educación. UN وترحب السويد، في هذا السياق، بقرار لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص مكلف بالتركيز على الحق في التعليم.
    Debe incluirse la opción de nombrar a un relator especial sobre la cuestión de las minorías y de elaborar un documento universal jurídicamente vinculante para corregir las deficiencias. UN وينبغي أن يتضمن ذلك خيارات تعيين مقرر خاص يُعنى بالأقليات ووضع وثيقة عالمية ملزمة قانونا لمعالجة أوجه القصور.
    En ese párrafo también se prevé nombrar a un relator especial para que supervise su aplicación. UN وتوخت تلك الفقرة أيضا تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد.
    Asimismo, Madagascar ve con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un relator especial para que examine las formas contemporáneas de racismo y las formas conexas de intolerancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدغشقر ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص لبحث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية وما يتصل بها من أشكال التعصب.
    ii) O bien, nombrar a un relator especial sobre nacionalidad cuyo mandato incluiría la supervisión y la presentación de informes sobre la apatridia y el derecho de estar libre de la privación arbitraria de nacionalidad; UN `2` القيام، كحل بديل، بتعيين مقرر خاص يُعنى بالجنسية تشمل ولايته رصد حالات عديمي الجنسية والإبلاغ عنها والحق في عدم التعرض للحرمان التعسفي من الجنسية؛
    El Consejo también debería nombrar a un relator especial que se encargase del enlace con la Asamblea General; el papel de la Asamblea frente al Consejo se ha limitado, hasta el presente, a recibir un informe que señala las cuestiones que ha examinado el Consejo. UN كما يمكن أيضا تعيين مقرر خاص من مجلس اﻷمن لكفالة تعزيز العلاقات مع الجمعية العامة التي اقتصر دورها ولا يزال يقتصر على تلقي موجز لا يعدو كونه مجرد سرد للمسائل التي نظر فيها المجلس.
    En este sentido, Chipre acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un relator especial para que examine la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وترحب قبرص في هذا الصدد بالمقرر الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى تعيين مقرر خاص للنظر في اﻷشكال الحديثة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وأشكال عدم التسامح ذات الصلة.
    En la resolución 1993/2 A, la Comisión decidió nombrar a un relator especial con el siguiente mandato: UN ففي القرار 1993/2، الفرع ألف، قررت اللجنة تعيين مقرر خاص يكلف بالولاية التالية:
    Propuso un mecanismo basado en la presentación de informes a un comité especial establecido por la nueva convención. El comité estaría asimismo facultado para nombrar a un relator especial con el cometido de examinar cuestiones concretas o efectuar investigaciones. UN واقترحت قيام آلية تستند إلى تقديم تقارير إلى لجنة خاصة تنشأ في إطار الاتفاقية الجديدة، وأن توكل إلى هذه اللجنة أيضا مسؤولية تعيين مقرر خاص يتولى النظر في مسائل معينة أو إجراء تحقيقات محددة.
    En este sentido, merece ser estudiada la propuesta del Secretario General de nombrar a un relator especial que informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre la compatibilidad de las medidas contra el terrorismo con las normas internacionales de derechos humanos. UN وفي ذلك السياق، ينبغي الاهتمام باقتراح الأمين العام الداعي إلى تعيين مقرر خاص يقوم بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان عن توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع القوانين الدولية لحقوق الإنسان.
    El Comité ha dado a conocer su opinión sobre la conveniencia de nombrar a un relator especial sobre las leyes que discriminan a la mujer. UN 30 - وأعلنت اللجنة عن وجهات نظرها بشأن استحسان تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تميِّز ضد المرأة.
    Marruecos considera que la celebración del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos constituye la ocasión oportuna para nombrar a un relator especial sobre cuestiones de derechos humanos. UN ويرى المغرب أن الاحتفال بالذكرى الـ 60 لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان سيشكل مناسبة للتفكير في تعيين مقرر خاص للأمين العام مكلف بمسألة الفعالية في مجال حقوق الإنسان.
    A efectos de prepararse para dicha eventualidad, convendría nombrar a un relator especial para que elaborase un estudio sobre las experiencias extraídas de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, de la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía y de otros programas de reclamaciones. UN واستعداداً لهذا الاحتمال، سيكون من المفيد تعيين مقرر خاص لإعداد دراسة تستند إلى الدروس المستفادة من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ولجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا وبرامج المطالبات الأخرى.
    Si el Consejo de Derechos Humanos decidiese nombrar a un relator especial sobre la cuestión, esa persona tendría acceso directo a pruebas mediante visitas al país y también a la información de las organizaciones de la sociedad civil. UN وإذا قرر مجلس حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص لهذه المسألة، فإن ذلك الشخص سيتمتع بفرص الحصول على الأدلة مباشرة من خلال الزيارات القطرية، وعلى المعلومات من منظمات المجتمع المدني.
    8. El Consejo Económico y Social, en su decisión 1993/268 de 28 de julio de 1993, aprobó la decisión de la Comisión de nombrar a un relator especial y la petición formulada al Secretario General para que le prestara toda la asistencia necesaria. UN ٨- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٣/٢٦٨ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، على ما قررته اللجنة من تعيين مقرر خاص وعلى طلبها الموجه إلى اﻷمين العام بتزويد اﻷول بكل ما يلزم من مساعدة.
    178. El Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Subcomisión que emprendiera un estudio y, con este fin, nombrar a un relator especial para que llevara a cabo un estudio completo del problema del reconocimiento y el respeto de los derechos indígenas sobre la tierra. UN ٧٧١- وقرر الفريق العامل أن يوصي الى اللجنة الفرعية بإجراء دراسة، وفي هذا الشأن تعيين مقرر خاص للقيام بدراسة شاملة لمشكلة الاعتراف بالحقوق في اﻷرض للسكان اﻷصليين واحترامها.
    La Sra. MOTOC apoya la propuesta del Sr. O ' Flaherty de nombrar a un relator especial. UN 26- السيدة موتوك أعربت عن تأييدها لاقتراح السيد أوفلاهرتي المتعلق بتعيين مقرر خاص.
    Asimismo, el orador apoya la idea de nombrar a un relator especial para los medios de comunicación y la divulgación de información pública, cuya función tal vez debería consistir en promover en lugar de mantener relaciones personalmente con los medios. UN وأبدى تأييده أيضاً للفكرة المتعلقة بتعيين مقرر خاص معني بوسائط الإعلام والإعلام ربما ينبغي أن تكون مهمته أن يعزز العلاقات مع وسائط الإعلام لا أن يتولى شخصياً إقامة علاقات معها.
    16. De conformidad con la decisión tomada por el Comité en su 35º período de sesiones de nombrar a un relator especial para que tramitase las nuevas comunicaciones, en el 65º período de sesiones se designó al Sr. Kretzmer para que desempeñara esa función. UN 16- وفقاً لما قررته اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين بتعيين مقرر خاص لمعالجة البلاغات الجديدة عُيِّن السيد كريتسمر في الدورة الخامسة والستين لهذا الغرض.
    79. Habida cuenta de las informaciones sobre graves violaciones de los derechos humanos en Nigeria y del hecho de que el Gobierno no ha cooperado con la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión debería prorrogar el mandato sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria y nombrar a un relator especial para ese país. UN ٩٧- وأمام خطورة انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغة عن نيجيريا وعدم تعاون الحكومة مع لجنة حقوق اﻹنسان ينبغي للجنة أن تجدد الولاية على حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، وأن تعين مقرراً خاصاً بالبلد.
    Además, en su decisión 2004/110, la Comisión decidió nombrar a un relator especial con el mandato de examinar los aspectos de la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, relacionados con los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة قد قررت، بموجب مقررها 2004/110، أن تعين مقررا خاصا تتمثل ولايته أساسا في جوانب حقوق الإنسان فيما يتصل بالاتجار في الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد