ويكيبيديا

    "nombrar al general de división" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعيين اللواء
        
    • تعيين الميجور جنرال
        
    Después de haber celebrado las consultas de práctica, tengo la intención de nombrar al General de División Phillip Valerio Sibanda, de Zimbabwe, para que sustituya al General de División Garuba. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء فيليب فاليريو سيباندا، من زيمبابوي، خلفا للواء غاروبا.
    Después de celebradas las consultas habituales, me propongo nombrar al General de División Harun-Ar-Rashid, de Bangladesh, para que suceda al General de División Källström. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم.
    Tras las consultas con las partes interesadas, tengo la intención de nombrar al General de División Esa Kalervo Tarvainen, de Finlandia, en calidad de Comandante de la Fuerza de la UNIKOM. UN وبعد التشاور مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء إيزا كاليرفو تارفانين، من فنلندا، بوصفه القائد المقبل لقوة البعثة.
    Tengo la intención, a reserva del acuerdo del Consejo de Seguridad, de nombrar al General de División Mohammad Abdus Salam (Bangladesh) para suceder al General da Silva en el cargo de Comandante de la Fuerza. UN وإنني أعتزم، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن، تعيين الميجور جنرال محمد عبد السلام )بنغلاديش( لكي يخلف الميجور جنرال دا سيلفا في منصب قائد القوة.
    Después de haber celebrado consultas con los gobiernos interesados, deseo comunicar al Consejo de Seguridad mi intención de nombrar al General de División Stanislaw Franciszek Wozniak, de Polonia, Comandante de la FPNUL. El cargo quedó vacante después de que el General de División Trond Furuhovde cesara en él el 23 de febrero de 1995. UN عقب إجراء مشاورات مع الحكومات المعنية، أود إبلاغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين الميجور جنرال ستانيسلاف فرانسيشك فوزنياك، من بولندا، قائدا لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وكان هذا المنصب قد أصبح شاغرا عقب رحيل الميجور جنرال تروند فوروهوفدي في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Tras realizar las consultas habituales, me propongo ahora nombrar al General de División Carl A. Dodd, de Irlanda, Jefe de Estado Mayor del ONUVT. UN وبناء على المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم الآن تعيين اللواء كارل أ.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Bala Nanda Sharma, de Nepal, Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Ian Campbell Gordon, de Australia, Jefe de Estado Mayor del ONUVT. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Wolfgang Jilke, de Austria, Comandante de la FNUOS. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Celebradas las consultas habituales, deseo comunicar al Consejo de Seguridad que me propongo nombrar al General de División Rufus Modupe Kupolati, de Nigeria, Jefe de Estado Mayor de la ONUVT. UN في أعقاب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بنيتي تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tras celebrar las consultas de rigor, deseo informar al Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar al General de División Gian Giuseppe Santillo, de Italia, para que ocupe el cargo de Comandante de la Fuerza de la UNIKOM. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Tras las consultas habituales, tengo intención de nombrar al General de División Srikander Shami, del Pakistán, Jefe de Observadores Militares de la UNOMIL. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء سريكاندر شامي، من باكستان، في منصب كبير المراقبين العسكريين في البعثة.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Jaime de los Santos, de Filipinas, para que ocupe el cargo de Comandante de la Fuerza de la UNTAET. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد القوة في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية.
    Después de celebrar consultas con las partes interesadas, tengo la intención de nombrar al General de División Jozsef Bali, de Hungría, como próximo Observador Militar Jefe del UNMOGIP. UN وبعد إجراء مشاورات مع الطرفين المعنيين، أعتزم تعيين اللواء يوسيف بالي من هنغاريا ليكون كبير المراقبين العسكريين القادم في تلك البعثة.
    Previas consultas con las partes interesadas, tengo el propósito de nombrar al General de División Hermann K. Loidolt, de Austria, Jefe de los Observadores Militares del UNMOGIP. UN وفي أعقاب مشاورات مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء هرمان ك. لوادولت من النمسا في وظيفة كبير المراقبين العسكريين في الفريق.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Robert Mood, de Noruega, Jefe de Misión y Jefe de Estado Mayor de la ONUVT. UN وفي أعقاب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء روبرت مود من النرويج رئيسا للبعثة ورئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tras haber procedido a las consultas habituales, deseo comunicarle que me propongo nombrar al General de División Natalio C. Ecarma (Filipinas) Jefe de Misión y Comandante de la FNUOS. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ناتاليو ج. إكارما من الفلبين رئيساً للبعثة وقائداً لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Después de efectuadas las oportunas consultas, tengo el propósito de nombrar al General de División Guy Tousignant, del Canadá, en sustitución del General de División Dallaire. UN وبعد مشاورات أجريتها، أعتزم تعيين اللواء غي توسينيان )كندا( ليحل محل اللواء دايير.
    Carta de fecha 1º de marzo de 1996 (S/1996/159) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General en la que le informaba de su intención de nombrar al General de División José Leandro (Portugal) Comandante de la Fuerza de la MINURSO, con efecto a partir del 1º de abril de 1996. UN رسالة مؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/159) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها باعتزامه تعيين الميجور جنرال خوسيه لياندرو، من البرتغال، قائدا لقوة البعثة اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Tras celebrar las consultas acostumbradas, tengo la intención de nombrar al General de División José Leandro, de Portugal, Comandante de la Fuerza de la MINURSO, con efecto a partir del 1º de abril de 1996. UN وبعد ما أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الميجور جنرال خوسيه لياندرو )البرتغال( قائدا لقوة البعثة، اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Carta de fecha 6 de diciembre (S/1999/1233) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que le comunicaba su decisión de nombrar al General de División Victory Rana (Nepal) próximo Comandante de la UNFICYP. UN رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1233) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بقرار تعيين الميجور جنرال فيكتوري رانا (نيبال) قائدا مقبلا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد