ويكيبيديا

    "nombrar un coordinador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعيين منسق
        
    • بتعيين منسق
        
    • تعيين منسّق
        
    • أن نعين منسقاً
        
    • يعين منسق
        
    • يعينوا منسقا
        
    • لتعيين منسق
        
    Por lo que respecta a la ampliación de la composición de la Conferencia, se recordará que ya habíamos decidido nombrar un coordinador especial. UN وأخيرا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية المؤتمر فإن المؤتمر يتذكر اننا كنا قد قررنا أيضا تعيين منسق خاص.
    Se debería nombrar un coordinador encargado de seguir la aplicación de esa estrategia en todos los programas del PNUMA. UN وينبغي تعيين منسق لمتابعة تنفيذ هذه الاستراتيجية في جميع البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Además, la Conferencia de Desarme ha acordado nombrar un coordinador especial encargado de la cuestión de la ampliación de su composición, dotado de un amplio mandato. UN وأيضاً، وافق المؤتمر على تعيين منسق خاص معني بزيادة عدد أعضاء المؤتمر ومع إسناد ولاية واسعة النطاق إليه.
    Los países nórdicos acogen con beneplácito la decisión del Secretario General de nombrar un coordinador Especial de las Naciones Unidas para los territorios ocupados. UN وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام بتعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة.
    El Canadá también apoya la propuesta de la presidencia presentada recientemente en la Conferencia de Desarme, en que se insta a nombrar un coordinador que presida las negociaciones de un tratado de cesación de la producción de material fisionable. UN وتدعم كندا أيضاً المقترح الرئاسي الذي جرى تقديمه مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح، والذي يدعو إلى تعيين منسّق ليدير المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Saludo calurosamente la decisión que la Conferencia acaba de tomar de nombrar un coordinador especial encargado de las minas terrestres antipersonal. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Sobre esta base, consideramos que se podría nombrar un coordinador especial que estudiara más detenidamente el fondo de la cuestión. UN وعلى هذا اﻷساس، نعتقد أنه يمكن تعيين منسق خاص لمواصلة استكشاف جوهر هذا الموضوع.
    Por último, la oradora se congratuló de la intención de la secretaría de nombrar un coordinador del programa de asistencia al pueblo palestino antes del final del año. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    En esos casos, el Presidente no tiene facultades para decidir si va a nombrar un coordinador especial o no va a nombrarlo. UN وفي هذه الحالات لا يتمتع الرئيس بسلطة تقديرية فيما يتعلق بتعيين أو عدم تعيين منسق خاص.
    En consecuencia, hemos apoyado las peticiones de que se vuelva a nombrar un coordinador especial sobre las minas terrestres antipersonal. UN وبناء عليه فإننا أيدنا المطالبات بإعادة تعيين منسق خاص بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Por último, la oradora se congratuló de la intención de la secretaría de nombrar un coordinador del programa de asistencia al pueblo palestino antes del final del año. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    Por otra parte, se reafirma la necesidad de fortalecer la Oficina del Coordinador, y de nombrar un coordinador de Asuntos de Seguridad de dedicación completa y de la categoría conveniente. UN كذلك ينبغي تعزيز مكتب المنسق، وينبغي تعيين منسق متفرغ، على المستوى اللائق.
    Por último, la oradora se congratuló de la intención de la secretaría de nombrar un coordinador del programa de asistencia al pueblo palestino antes del final del año. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    Durante el evento, la Unión Internacional de Telecomunicaciones anunció su compromiso de nombrar un coordinador para los pueblos indígenas. UN وخلال الحدث أعلن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية تعيين منسق لشؤون الشعوب الأصلية.
    Por ello, su delegación acoge favorablemente la propuesta de nombrar un coordinador de las Naciones Unidas para la lucha contra el terrorismo. UN ولذلك يرحب وفد بلدها باقتراح تعيين منسق للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    63. En abril de 2012, el Gobierno decidió nombrar un coordinador nacional contra la violencia en las relaciones estrechas. UN 63 - وفي نيسان/أبريل ٢٠١٢، قررت الحكومة تعيين منسق وطني لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    Más recientemente, el Embajador Amorim, del Brasil, anunció al principio de la primera sesión de este año en la Conferencia su intención, como nuevo Presidente, de nombrar un coordinador específico para la ampliación y otro para la agenda. Todo ello en virtud del reiterado interés de la Conferencia de Desarme por progresar en ambos capítulos. UN وفي وقت أقرب من ذلك، أعلن السفير أموريم ممثل البرازيل، في بداية جلسة المؤتمر اﻷولى لهذا العام، عن نيته، بوصفه رئيسا جديدا، في تعيين منسق خاص بشأن مسألة التوسيع وتعيين آخر يعنى بجدول اﻷعمال، وكل هذا عملا بحرص مؤتمر نزع السلاح على السير قدما بشأن المسألتين.
    La decisión que hemos tomado el día de hoy para nombrar un coordinador especial para las minas que haga consultas respecto de un posible mandato, no (Sr. De Icaza, México) UN فالمقرر الذي اعتمدناه اليوم بتعيين منسق خاص بشأن اﻷلغام ﻹجراء مشاورات على ولاية ممكنة لا يعني بالنسبة لوفدي أن المؤتمر قرر التفاوض على موضوع اﻷلغام.
    Celebramos la decisión adoptada por la Conferencia de Desarme durante su período de sesiones de 1997 de nombrar un coordinador especial para recabar las opiniones de sus miembros sobre los arreglos más adecuados para tratar la cuestión de las minas terrestres antipersonal y sobre un posible mandato. UN ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام ١٩٩٧، بتعيين منسق خاص لالتماس آراء دوله اﻷعضاء بشأن أنسب ترتيب لمعالجة مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وبشأن ولاية ممكنة للمنسق.
    1. nombrar un coordinador Especial encargado de celebrar consultas sobre el arreglo más apropiado para ocuparse de la cuestión de las minas terrestres antipersonal en relación con el tema 6 de la agenda; UN ١- تعيين منسّق خاص ﻹجراء مشاورات بشأن الترتيب اﻷنسب لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Primero, nombrar un coordinador especial sobre la eficiencia y métodos de la Conferencia de Desarme, que analice los procedimientos y dé recomendaciones a sus miembros. UN أولاً، ينبغي أن نعين منسقاً خاصاً معنياً بالكفاءة والأساليب في مؤتمر نزع السلاح ليقوم بتحليل إجراءات المؤتمر ويقدم توصيات إلى أعضائه.
    Por eso proponemos nombrar un coordinador especial que se ocupe de las cuestiones relacionadas con el tema 1 de la agenda y que nos informe de cuál sería el mejor camino a seguir por la Conferencia al respecto. UN ولذا فإننا نقترح أن يعين منسق خاص لمعالجة المسائل التي تندرج في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال، وتقديم تقرير إلينا عن أفضل ترتيب يتعين على المؤتمر اﻷخذ به في هذا الصدد.
    Los participantes podrán nombrar un coordinador oficial para que se encargue de la aplicación del sistema de certificación. UN 1 - للمشاركين أن يعينوا منسقا رسميا (منسقين) (رسميين) للتكفل بتنفيذ خطة إصدار الشهادات.
    Permítanme recordar que mi delegación presentó una propuesta el pasado año para nombrar un coordinador especial sobre el desarme nuclear a fin de que determinara las cuestiones que podrían negociarse en la Conferencia. UN واسمحوا لي أن أذكركم بأن وفدي قد تقدم باقتراح في العام الماضي لتعيين منسق خاص لنزع السلاح النووي من أجل تحديد القضايا التي يمكن التفاوض بشأنها في المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد