ويكيبيديا

    "noor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نور
        
    • النور
        
    • ونور
        
    He visto a Noor antes. Ha ganado un poco de peso desde entonces. Open Subtitles رأيت نور من قبل فقد قليلا من الوزن منذ ذلك الحين
    Dr. Noor MOHAMED, Viceministro de Salud Pública, Mozambique UN الدكتور نور محمد، نائب وزير الصحة، موزامبيق
    Al parecer, estas operaciones tuvieron lugar en las zonas de Al–Ghameigh, Bait Wafi y Bait Sayed Noor. UN وأفيد أن هذه العمليات تمت في مناطق الغميق وبيت وافي وبيت سيد نور.
    Noor Yusoff, Director Gerente de grupo, Bank Industri & Teknologi, Malasia UN نور يوسف، مدير عام المجموعة، بنك الصناعة والتكنولوجيا، ماليزيا
    Su Majestad la Reina Noor de Jordania pronunció un discurso y participó en los trabajos de la Conferencia. UN وقد شاركت جلالة الملكة نور ملكة الأردن في أعمال المؤتمر وأدلت ببيان.
    Su Majestad la Reina Noor de Jordania pronunció el discurso de clausura de la Conferencia de Dushanbé. UN واختتم مؤتمر دوشنبي أعماله ببيان أدلت به جلالة الملكة نور ملكة الأردن.
    Noor Fatima Welfare Trust Pro Infirmis UN صندوق نور فاطمة للرفاه الاجتماعي
    Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales, Mártires y Discapacitados: Excmo. Sr. Noor Mohammad Qarqeen UN وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين: سعادة نور محمد قرقين
    Al amanecer, un gran contingente de soldados israelíes efectuaron una incursión en el campamento de refugiados de Noor Al-Shams, en Tulkarem, en la zona norte de la Ribera Occidental. UN فقد دهمت فجرا قوة ضخمة من الجنود الإسرائيليين مخيم نور الشمس للاجئين في طولكرم شمال الضفة الغربية.
    Sr. Mohd Noor Amin, Presidente de la Junta Administrativa de IMPACT, Malasia UN السيد مهد نور أمين، رئيس مجلس إدارة شركة IMPACT Malaysia
    La Sra. Noor Al-Jehani no asistió los días 3 y 4 de octubre. UN ولم تحضر نور الجهاني الدورة في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    Se sentó y Noor le masajeó los pies, y decía que la cuidaría después de graduarse. TED جلستْ أرضاً وقام نور بتدليك قدميها، قائلاً أنه سيعتني بها حالما يتخرج.
    Noor Inayat Khan estaba en medio de una arriesgada huida. TED كانت نور عنايت خان في خضم محاولة هروب بائسة.
    Se mudaron a París, donde Noor estudió psicología infantil y publicó libros para niños. TED انتقلا إلى باريس، وفيها درست "نور" سيكولوجية الطفل، ونشرت عدة كتب للأطفال.
    La gente realmente trabaja para llegar aquí, Noor. Open Subtitles الناس يبذلون جهد كبير للوصول إلى هنا, نور.
    M. Haroon Shaukat, M. Masood Khan, Alamgir Babar, Noor Muhammad Jadmani, Faqir Syed Asif Hussain, Mansoor Suhail y la Sra. Tehmina Janjua han sido nombrados representantes suplentes del Pakistán en el Consejo de Seguridad. UN مسعود خان، والسيد علمغير بابار، والسيد نور محمد جادماني، والسيدة تاهمينه جانجوا، وفقير سيد آصف حسين، والسيد منصور سهيل، ليكونوا ممثلين مناوبين لباكستان في مجلس اﻷمن.
    Un hecho destacado de este año ha sido la puesta en marcha de la Academia Internacional de Dirigentes de la UNU en una ceremonia realizada en la Sede de las Naciones Unidas en presencia del Secretario General Dr. Boutros Boutros-Ghali y la Reina Noor de Jordania. UN وشملت اﻷحداث البارزة خلال السنة افتتاح أكاديمية القيادة الدولية بالجامعة باحتفال عقد بمقر اﻷمم المتحدة بوجود اﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، والملكة نور ملكة اﻷردن.
    Un hecho destacado de este año ha sido la puesta en marcha de la Academia Internacional de Dirigentes de la UNU en una ceremonia realizada en la Sede de las Naciones Unidas en presencia del Secretario General y la Reina Noor de Jordania. UN وشملت اﻷحداث البارزة خلال السنة افتتاح أكاديمية القيادة الدولية بالجامعة في احتفال عقد بمقر اﻷمم المتحدة بوجود اﻷمين العام، والملكة نور ملكة اﻷردن.
    Su Majestad la Reina Noor ha patrocinado el esfuerzo internacional dirigido a que la humanidad se desembarace de esta peligrosa amenaza, lo cual encarna la convicción de Jordania respecto de las dimensiones humanitarias y los nobles propósitos de la Convención. UN كما تبنﱠت جلالة الملكة نور الجهد الدولي لتخليص البشرية من هذا التهديد الخطير، مما يجسﱢد إيمان اﻷردن باﻷبعاد اﻹنسانية واﻷهداف النبيلة لهذه الاتفاقية.
    El Sr. Noor (Egipto) dice que la cuestión que se examina ya fue debatida y decidida en la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General. UN ٩٤ - السيد نور )مصر(: قال إنه سبق مناقشة المسألة قيد البحث واتخاذ قرار بشأنها في قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢(.
    El Grupo Noor tiene 83 rutas con buen ping en tránsito internacional de bajada. Open Subtitles مجموعة النور لديها 83 قسام باستجابة ناجحة للخدمة لدى مزودين خدمة عالميين.
    Henry John Louie fue elegido Vicepresidente Primero, Mohammed Amine Baina, Vicepresidente Segundo; Liselott Kana, Vicepresidente Tercero; Pragya Saksena, Vicepresidente Cuarto, y Noor Azian Abdul Hamid, Relatora del período de sesiones. UN فانتخب هنري جون لوي بوصفه النائب الأول للرئيس، ومحمد أمين باينة، بوصفه النائب الثاني للرئيس، وليزلوت كانا، بوصفها النائبة الثالثة للرئيس، وبراجيا ساكسينا، بوصفها النائبة الرابعة للرئيس، ونور أزيان عبد الحميد، بوصفها مقرِّرة للدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد