Los Protocolos Adicionales representan la nueva norma de verificación para las salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وتمثل البروتوكولات الإضافية معيار التحقق الجديد للضمانات بموجب اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Unión Europea considera que las amplias salvaguardias del OIEA, incluidos los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الضمانات الشاملـة للوكالــــة، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، تشكِّل معيار التحقق. |
En conjunto, los acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA y los protocolos adicionales constituyen la norma de verificación. | UN | واتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية يمثلان معا معيارا للتحقق. |
Su delegación cree que la conclusión de protocolos adicionales debería culminar en una norma de verificación y pide el sometimiento universal al sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وأوضحت أن وفدها يؤمن بأن إبرام البروتوكولات الإضافية ينبغي تطويره ليصبح معيارا للتحقق ودعت إلى الخضوع الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
De este modo, la gran mayoría de los Estados han aceptado la norma de verificación. | UN | وبالتالي، فقد حظيت معايير التحقق بقبول الغالبية العظمى من الدول. |
La adhesión a los mismos deberá ser considerada como la norma de verificación en virtud del artículo III del Tratado. | UN | وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Así pues, la mayoría de los Estados ha aceptado la norma de verificación. | UN | وبذلك، تكون غالبية الدول قبلت بمعيار التحقق. |
Ese Protocolo adicional es la nueva norma de verificación de salvaguardias con arreglo al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي معيار التحقق الجديد للضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Los Países Bajos consideran que los acuerdos de salvaguardias amplias y el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación; | UN | وتعتبر هولندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق. |
Consideramos que el Protocolo, junto con las salvaguardias amplias del OIEA, debe considerarse la norma de verificación. | UN | ونعتقد أن البروتوكول ينبغي أن يُعتبَر، مع الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، معيار التحقق. |
Los Países Bajos consideran que las salvaguardias amplias junto con el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación. | UN | وتعتقد هولندا أن الضمانات الشاملة إذا ألحق بها بروتوكول إضافي ستشكل معيار التحقق. |
Además, el protocolo adicional se ha convertido en la norma de verificación, en consonancia con el artículo III, párrafo 1, del Tratado. | UN | كما أصبح البروتوكول الإضافي هو معيار التحقق تطبيقا للفقرة الأولي من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Los Países Bajos consideran que las salvaguardias amplias junto con el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación. | UN | وتعتقد هولندا أن الضمانات الشاملة إذا ألحق بها بروتوكول إضافي ستشكل معيار التحقق. |
Su delegación cree que la conclusión de protocolos adicionales debería culminar en una norma de verificación y pide el sometimiento universal al sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وأوضحت أن وفدها يؤمن بأن إبرام البروتوكولات الإضافية ينبغي تطويره ليصبح معيارا للتحقق ودعت إلى الخضوع الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Alemania insta también a todos los Estados a que adopten el Protocolo Adicional del OIEA como norma de verificación nuclear. | UN | وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي. |
La Unión Europea considera que los acuerdos de garantías amplias y los protocolos adicionales constituyen hoy en día la norma de verificación del OIEA. | UN | 24 - ويرى الاتحاد أن اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات تشكل اليوم معايير التحقق الخاصة بالوكالة. |
La Unión Europea considera que los acuerdos de garantías amplias y los protocolos adicionales constituyen hoy en día la norma de verificación del OIEA. | UN | 25 - ويرى الاتحاد أن اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات تشكل اليوم معايير التحقق الخاصة بالوكالة. |
La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación actual del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron de conformidad con el TNP. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة، بالإضافة إلى البروتوكولات الإضافية، تشكل معايير التحقق الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأنها وسائل أساسية للدول الأطراف لإثبات وفائها بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
La adhesión a los mismos deberá ser considerada como la norma de verificación en virtud del artículo III del Tratado. | UN | وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Así pues, la mayoría de los Estados ha aceptado la norma de verificación. | UN | وبذلك، تكون غالبية الدول قبلت بمعيار التحقق. |
De hecho, el acuerdo sobre salvaguardias del OIEA, junto con el protocolo adicional, deberían ser la norma de verificación para todos los Estados partes. | UN | فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف. |
39. El Sr. Freeman (Reino Unido) dice que su delegación comparte la opinión de muchas otras delegaciones de que los protocolos adicionales deben ser la actual norma de verificación y una condición para el suministro; por consiguiente, hay que reforzar el texto de los párrafos 7 y 8, conforme a la propuesta presentada por el representante del Canadá. | UN | 39 - السيد فريمان (المملكة المتحدة): قال إن وفده يشارك وفوداً أخرىكثيرة رأيَها في أن البروتوكولات الإضافية يجب أن تكون هي معاييرَ التحقُّق الراهنة وشرطاً لتوريد المواد النووية؛ وبناءً على ذلك يجب تقوية الفقرتين 7 و8، تمشِّياً مع الاقتراح الذي قدمه ممثل كندا. |
:: El mayor interés por la energía nuclear plantea nuevos desafíos, en particular si los Estados no cumpliesen los compromisos internacionales contraídos en materia de no proliferación, incluida la actual norma de verificación, y no respetase el más alto nivel de seguridad nuclear | UN | * تشكل زيادة الاهتمام بالطاقة النووية تحديات جديدة، وبخاصة إذا لم تمتثل الدول للالتزامات الدولية بعدم الانتشار، بما في ذلك مستوى التحقق الحالي، وما لم تدعم أعلى مستويات الأمان والأمن النوويين؛ |
La Unión Europea considera que los acuerdos amplios de salvaguardias con protocolos adicionales tienen un efecto disuasorio para la proliferación nuclear, son actualmente la norma de verificación y constituyen la norma de verificación actual del OIEA. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة، فضلا عن البروتوكولات الإضافية، لها أثر رادع للانتشار النووي، وأنها تمثل معيار التحقق المعمول به الآن، كما تشكل معيار التحقق الحالي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |