ويكيبيديا

    "normalización de la situación relativa a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطبيع الحالة فيما يتعلق
        
    normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا
    normalización de la situación relativa a Sudáfrica UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا
    TEMA 164 DEL PROGRAMA: normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA UN البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال: تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا
    164. normalización de la situación relativa a Sudáfrica UN ١٦٤ - تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا
    164. normalización de la situación relativa a Sudáfrica. UN ١٦٤ - تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا.
    normalización de la situación relativa a Sudáfrica [164] UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا ]١٦٤[
    50/83. normalización de la situación relativa a Sudáfrica UN ٥٠/٨٣ - تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا
    Por su parte, la oradora considera que la normalización de la situación relativa a Sudáfrica es una cuestión esencialmente financiera que, aunque tiene grandes repercusiones políticas, debería remitirse a la Quinta Comisión. En vista de que sería necesario efectuar consultas amplias para pronunciarse al respecto, la representante del Reino Unido considera que la decisión relativa a la remisión de ese tema debería postergarse durante algunos días. UN ورأت، من جانبها، أن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا هو، في جوهره، مسألة مالية ينبغي إحالتها إلى اللجنة الخامسة، وإن كان لها صدى سياسي قوي، ونظرا إلى ضرورة إجراء مزيد من المشاورات لاتخاذ قرار، اعتبرت أنه ينبغي التريث بضعة أيام قبل اتخاذ القرار المتصل بإحالة هذا البند.
    TEMA 164 DEL PROGRAMA: normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA (A/50/250/Add.3; A/C.5/50/1/Add.1 y A/50/L.44) UN البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال: تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا A/50/250/Add.3)، و A/C.5/50/Add.1، و (A/50/L.44
    TEMA 164 DEL PROGRAMA: normalización de la situación relativa a SUDÁFRICA (continuación) UN البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال: تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا )تابع(
    normalización de la situación relativa a Sudáfrica (A/50/L.44/Rev.1 y Rev.1/Add.1) UN تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا A/50/L.44/Rev.1) و (Rev.1/Add.1
    Para terminar, Señor Presidente, la Quinta Comisión, a solicitud suya, también participó, en sesión plenaria de la Asamblea General, en el examen del tema 164 del programa, titulado “normalización de la situación relativa a Sudáfrica”. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، شاركت اللجنة الخامسة أيضا، بناء على طلبكم، في نظر الجمعية في جلسة عامة في البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال، بعنوان " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " .
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, solicito por consiguiente y por su intermedio, que la Quinta Comisión formule sus observaciones de carácter técnico acerca de la aplicación del proyecto de resolución A/50/L.44, titulado " normalización de la situación relativa a Sudáfrica " , a más tardar al 12 de diciembre de 1995. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أطلب من خلالكم، بناء عليه، أن تقدم اللجنة الخامسة ملاحظاتها التقنية بشأن تنفيذ مشروع القرار A/50/L.44 المعنون " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا " ، في موعد أقصاه ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    La oradora también desea recordar al Secretario General Adjunto que la Secretaría ha prometido publicar y distribuir un documento en que figure un desglose de las cantidades concretas reclamadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 50/83 de la Asamblea General sobre la normalización de la situación relativa a Sudáfrica. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في تذكير وكيل اﻷمين العام بأن اﻷمانة العامة وعدت بنشر وتعميم وثيقة تتضمن تفصيلا بالمبالغ المحددة التي تطالب بها دول أعضاء عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ بشأن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا.
    Además, al reducirse el monto de las cuotas pendientes de pago en 630.000 dólares, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/83 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1995, sobre la normalización de la situación relativa a Sudáfrica, se había producido un déficit de 42.331.767 dólares. UN يضاف إلى ذلك أن اﻷنصبة المقررة المستحقة القبض خفضت بمقدار ٠٠٠ ٦٣٠ دولار عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا، وأصبح مقدار العجز نتيجة لذلك ٧٦٧ ٣٣١ ٤٢ دولارا.
    Tengo el honor de hacer referencia a su carta de fecha 4 de diciembre de 1995 relativa a la solicitud formulada por la Asamblea General a la Quinta Comisión de que le proporcionara observaciones técnicas sobre la aplicación del proyecto de resolución A/50/L.44, titulado " normalización de la situación relativa a Sudáfrica " . UN أتشرف باﻹشارة الى رسالتكم المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن طلب الجمعية العامة الموجه الى اللجنة الخامسة بأن تقدم ملاحظات تقنية عن تنفيذ مشروع القرار A/50/L.44 المعنون " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " .
    Sr. Maruyama (Japón) (interpretación del inglés): Mi delegación está a favor de la aprobación del proyecto de resolución A/50/L.44/Rev.1, titulado “normalización de la situación relativa a Sudáfrica”, en virtud del cual se contempla un arreglo especial para excusar al Gobierno de Sudáfrica de la obligación de pagar las deudas en mora correspondientes al período comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994. UN السيد ماروياما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفدي اعتماد مشروع القرار A/50/L.44/Rev.1، المعنون " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " ، والذي يقر الترتيب الخاص بإعفاء حكومة جنوب أفريقيا من التزامها بدفع المتأخرات عن الفترة الممتدة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ وحتى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Sr. Owade (Kenya) (interpretación del inglés): Kenya es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/50/L.44/Rev.1, titulado “normalización de la situación relativa a Sudáfrica”. UN السيد أوادي )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن كينيــا أحد مقدمــي مشــروع القرار A/50/L.44/Rev.1، المعنون " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا " .
    Sr. Lamamra (Argelia) (interpretación del inglés): Es un honor y un privilegio especial para mí, como representante de Argelia, presentar el proyecto de resolución A/50/L.44/Rev.1 sobre el tema del programa “normalización de la situación relativa a Sudáfrica”. UN السيد لعمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف خاص وامتياز لي، كممثل للجزائر، أن أعرض مشروع القرار A/50/L.44/Rev.1، بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا " .
    Permítaseme subrayar el esfuerzo financiero realizado por todos los Estados Miembros al renunciar a su derecho a parte de los excedentes presupuestarios que la Organización les adeuda, es decir, 53.332.105 dólares del presupuesto ordinario y 40.168.572 dólares de los presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz, para, de este modo, contribuir a la normalización de la situación relativa a Sudáfrica. UN واسمحوا لي أن أشدد على السخاء المالي الذي تحلت به جميع الدول اﻷعضاء بالتنازل عن حقها في أرصدة الميزانيـــة الفائضـــة التي تديـــن المنظمــة لها بها - أي ٠٥١ ٣٣٢ ٥٣ دولارات مـــن الميزانيــــة العاديـــــة و ٥٧٢ ١٦٨ ٤٠ دولارا مـــن ميزانيــــات عمليـات حفظ السلام - فأسهمت بالتالي في تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد