ويكيبيديا

    "normalizado de presentación de informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموحدة للإبلاغ
        
    • الموحد للإبلاغ
        
    • الإبلاغ الموحد
        
    • الإبلاغ الموحدة
        
    • الإبلاغ الموحَّدة
        
    • موحد للإبلاغ
        
    Otra es el instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN ومن الأدوات الأخرى البطاقة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    El Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares es otra iniciativa promovida por la Oficina de Asuntos de Desarme. UN الآلية الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية مبادرة أخرى اتخذ زمامها مكتب شؤون نزع السلاح.
    También hace falta que se utilice más el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN كما ينبغي أن نعزز استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    iii) Participación de la CEEAC en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares; UN ' 3` مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وفي نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    Lamentó que sólo ocho países de la subregión participaran en el Registro y que ninguno de ellos participara en el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares. UN وأعربت عن أسفها لمشاركة ثمانية بلدان فقط من المنطقة دون الإقليمية في السجل المذكور ولعدم مشاركة أيّ منها في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    El sistema normalizado de presentación de informes sobre gastos militares es un importante instrumento en este sentido. UN ويشكل نظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية أداة هامة في هذا الشأن.
    Examen del funcionamiento continuo del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares UN ثالثا - استعراض مواصلة تسيير أعمال الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    También incluye el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN ويشمل الجدول أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Por ello, nuestro bloque regional acoge con satisfacción la decisión de que el grupo de trabajo encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares inicie sus labores el próximo año. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ترحب مجموعتنا الإقليمية بقرار بدء عمل الفريق العامل المعني باستعراض تشغيل الأداة الموحدة للإبلاغ عن العمل العسكري وتحسينها في السنة المقبلة.
    China apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares y participará activamente en ella. UN والصين تؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وستشارك فيها بنشاط.
    La Oficina de Asuntos de Desarme prosigue sus esfuerzos por mejorar la transparencia en estas esferas, en particular manteniendo el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y promoviendo el uso del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN ويواصل مكتب شؤون نزع السلاح جهوده لتحسين الشفافية في هذه المجالات، ولا سيما بالإبقاء على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتشجيع استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Antecedentes generales del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares UN ثانيا - عرض عام للمعلومات الأساسية عن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Teniendo en cuenta que el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares era la principal fuente pública de información oficial sobre gastos militares, se debería alentar a las instituciones financieras internacionales a que utilizaran esos datos. UN وحيث إن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية تشكل المصدر الرئيسي للبيانات الرسمية عن الإنفاق العسكري المتاحة للجمهور، فإنه يمكن تشجيع المؤسسات المالية الدولية على الاستفادة من تلك البيانات.
    Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares, primer período de sesiones [resolución 62/13 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني باستعراض عمل الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة تطويرها، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 62/13]
    Kazajstán está igualmente a favor de otras medidas de transparencia que ofrecen las Naciones Unidas, como el sistema normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares, y es uno de los patrocinadores de la resolución pertinente de la Primera Comisión. UN وكازاخستان تؤيد أيضا تدابير الشفافية الأخرى التي عرضتها الأمم المتحدة مثل الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وهي أحد المشاركين في تقديم مشروع قرار اللجنة الأول ذي الصلة.
    Participación de la CEEAC en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares UN مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وفي النظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    La participación de los Estados del África central en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y en el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares fueron también objeto de una sesión informativa y de aportación de información actualizada. UN كما جرى تناول مسألة مشاركة دول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية أثناء جلسة للإحاطة ولتوفير المعلومات المستكملة.
    Como dato importante, los Estados pueden incluir la información sobre sus existencias militares en un formato normalizado de presentación de informes. UN والأهم من ذلك أنه يمكن للدول أن تدرج معلومات عن مخزوناتها العسكرية في نموذج الإبلاغ الموحد.
    Esa recomendación se aplicó en el marco de las resoluciones de la Asamblea General sobre información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares, de conformidad con el sistema normalizado de presentación de informes establecido en 1980. UN وتم الاضطلاع بالأعمال المتعلقة بهذه التوصية في إطار قرارات الجمعية العامة بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية وفقا لنظام الإبلاغ الموحد الذي تم وضعه في عام 1980.
    El formato normalizado de presentación de informes abarca los gastos en personal, operaciones y mantenimiento, abastecimiento y construcción e investigación y desarrollo. UN وصيغة الإبلاغ الموحدة تغطي النفقات على الأفراد والعمليات والصيانة والمشتريات والتشييد والبحوث والتنمية.
    b) La racionalización de la aportación del CCT mediante el proceso normalizado de presentación de informes requerirá por lo tanto: UN (ب) وبالتالي فإن تبسيط إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا في عملية الإبلاغ الموحَّدة سيتطلب ما يلي:
    En la conferencia mundial celebrada en junio de 1999, los coordinadores nacionales acordaron seguir un procedimiento normalizado de presentación de informes, creado por el CICE. UN وخلال المؤتمر العالمي، المعقود في حزيران/يونيه 1999، اتفق المنسقون الوطنيون على متابعة إجراء موحد للإبلاغ استحدثه مركز التعاون الدولي بشأن عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد