El período de mantenimiento empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de mantenimiento empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de mantenimiento empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
Normalmente cuando intervenimos con los genes de un organismo, lo hacemos menos preparado para evolucionar. | TED | عادةً عندما تعبث بجينات كائن حي، فإننا نجعل من ذلك الشيء أقل تطوّراً. |
Verás, Normalmente cuando la gente juega al rugby pasan calor y sudan pero no hay nada de eso aquí. | Open Subtitles | عادةً عندما يلعب الناس رياضة الرغبي ترتفع حرارتهم ويتعرقون، لكننا لا نعاني من هذه الأمور بتاتاً |
No obstante, el Comité observa que el Canadá ha indicado que la posibilidad de recabar seguridades se ejercitaría Normalmente cuando existieran circunstancias especiales; en el presente caso, tal posibilidad fue examinada y rechazada. | UN | وتشير اللجنة مع ذلك إلى أن كندا أوضحت أن امكانية طلب الضمانات تمارس عادة عند وجود ظروف استثنائية. |
El Comité observa, sin embargo, que el Estado Parte ha indicado que la posibilidad de pedir seguridades se utiliza Normalmente cuando existen circunstancias excepcionales y que se consideró detenidamente esa posibilidad. | UN | ولكن اللجنة تلاحظ، أن الدولة الطرف قد بيﱠنت أن إمكانية المطالبة بالضمانات تمارس عادة لدى وجود ظروف استثنائية. وقد خضع هذا الاحتمال لبحث دقيق. |
El plazo de garantía empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de mantenimiento empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de garantía empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de garantía empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de garantía empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
El período de mantenimiento empieza Normalmente cuando el contratante recepciona la obra y comienza a explotarla o utilizarla. | UN | وتبدأ مرحلة الصيانة عادة عندما يستلم صاحب العمل المشروع لأول مرة ويبدأ تشغيله أو استخدامه. |
Normalmente, cuando examino cortes de surferos que se hacen en el Vórtice. | Open Subtitles | عادة عندما افحص الجروح من ركوب الامواج الذي اكلتها الدوامة |
Se observa que la colaboración directa comienza Normalmente cuando ya está bastante adelantada la preparación de una publicación. | UN | ويلاحظ أن التعاون المباشر يبدأ عادة عندما يكون إعداد المنشور قيد التنفيذ بالفعل. |
Normalmente cuando miramos hacia el Universo, estamos mirando hacia atrás en el tiempo. | TED | عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟ |
No, porque Normalmente cuando un coche parece ir lento suele ir rápido, pero esto parece más veloz de lo normal. | Open Subtitles | عادةً عندما ترى السيارة تسير ببطء فهذا يعني انها تسير بسرعة ولكن يبدو انك تتفوق على ذلك |
Normalmente cuando compras un respirador en un hospital, compras uno diferente para niños, compras uno diferente para transporte. Éste lo hará todo, y lo hará a mitad de precio y no necesita aire comprimido. | TED | عادةً عندما ترغب في شراء مكيف هواء لمستشفى، تشتري واحد مختلف للأطفال، وتشتري واحد مختلف للتنقل. هذه ستقوم بكل شئ، وستقوم به بنصف السعر وهي لا تحتاج لهواء مضغوط. |
Normalmente, cuando eso pasa los atropello o les tiro escaleras abajo. | Open Subtitles | عادةً عندما يفعلُ الشاب ذلك انا اقوم بدهسه بالسيارة ، وطرحه على السلالم |
Normalmente cuando vuelves a mudarte, deshaces tus maletas. | Open Subtitles | إلى الطرف في حفرة السباحة. أم، عادة عند الانتقال مرة أخرى، يمكنك فك . |
El Comité observa, sin embargo, que el Estado Parte ha indicado que la posibilidad de pedir seguridades se utiliza Normalmente cuando existen circunstancias excepcionales y que se consideró detenidamente esa posibilidad. | UN | ولكن اللجنة تلاحظ، أن الدولة الطرف قد بينت أن إمكانية المطالبة بالضمانات تمارس عادة لدى وجود ظروف استثنائية. وقد خضع هذا الاحتمال لبحث دقيق. |
Normalmente, cuando fluye el alcohol también lo hacen las palabras. | Open Subtitles | في العادة, عندما تتدفق الكحول كذلك تفعل الكلمات |