v) Informara periódicamente a los órganos normativos de la ONUDI acerca de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente decisión. | UN | `5` أن يقدّم إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو تقريرا دوريا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرَّر. |
En realidad, los órganos normativos de la ONUDI se reúnen poco frecuentemente, en comparación con los de la mayor parte de los demás organismos especializados. | UN | وكما هو الحال الآن، تجتمع أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو على نحو غير متواتر كثيراً بالمقارنة بمعظم الوكالات المتخصّصة الأخرى. |
A pesar de que la ONUDI presta más atención a ese sector y de la importancia que reviste el asunto para la cooperación internacional, la cuestión de la energía nunca ha figurado en el programa de ninguno de los órganos normativos de la ONUDI. | UN | وعلى الرغم من ازدياد اهتمام اليونيدو بهذا القطاع وأهمية المسألة بالنسبة للتعاون الدولي، لم تكن الطاقة على الإطلاق على جدول أعمال أي من هيئات تقرير السياسات في اليونيدو. |
Se han reservado las siguientes fechas de 1999 para los órganos normativos de la ONUDI: | UN | حجزت المواعيد اﻵتية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عام ٩٩٩١ : |
Se han reservado provisionalmente las siguientes fechas para los órganos normativos de la ONUDI en 2002: | UN | حُجزت مؤقتا المواعيد التالية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عام 2000: |
La Misión Permanente de Hungría aprovecha la oportunidad para reiterar a los Órganos normativos de la ONUDI las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لهنغاريا هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لأجهزة تقرير السياسات التابعة لليونيدو عن فائق تقديرها. |
f) Informe periódicamente a los órganos normativos de la ONUDI sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la presente resolución. " | UN | " (و) أن يقدم إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو تقريراً دوريا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. " |
Dado que la participación de la Organización en esos procesos en consecuencia de su enfoque global de la cooperación técnica, la Secretaría seguirá presentando información, incluso sobre el fomento de la capacidad y los progresos en materia de simplificación y armonización, en sus informes anuales a los órganos normativos de la ONUDI. | UN | وبما أنّ مشاركة الأمانة في هذه العمليات تشكّل جزءا من النهج العام الذي تتبعه في مجال التعاون التقني، فإنّها سوف تستمر في تقديم إفاداتها، بما فيها معلومات عن بناء القدرات والتقدّم المحرز في التبسيط والمواءمة، في تقاريرها السنوية التي تقدّمها إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو. |
f) Informe periódicamente a los órganos normativos de la ONUDI sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | (و) أن يقدّم إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو تقريرا دوريا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | في إطار أول هذين البرنامجين، يوفر البرنامج الرئيسي البنية التحتية اللازمة لاجتماعات الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو أو يعمل على توفيرها، ويكفل أن تُعقد هذه الاجتماعات في مواقيتها المناسبة وبطريقة منظمة وسليمة إجرائيا. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | وفي إطار أول هذين البرنامجين، يوفر البرنامج الرئيسي البنية التحتية اللازمة لاجتماعات الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو أو يرتّب لتوفيرها، ويكفل أن تُعقد هذه الاجتماعات في مواقيتها وبطريقة منظمة وسليمة إجرائيا. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | وفي إطار أول هذين البرنامجين، يوفر البرنامج الرئيسي البنية التحتية اللازمة لاجتماعات الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو أو يرتّب لتوفيرها، ويكفل أن تُعقد هذه الاجتماعات في مواقيتها وبطريقة منظمة وسليمة إجرائيا. |
En varias ocasiones se informó a los órganos normativos de la ONUDI sobre las actividades y logros del programa; el presente informe se refiere a la labor realizada desde mayo de 2012. | UN | وأُبلغت أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو في مناسبات عدّة بأنشطة البرنامج وإنجازاته؛ ويشمل هذا التقرير الأنشطة المضطلَع بها منذ أيار/مايو 2012. |
3. Reconociendo que hacen falta con urgencia soluciones prácticas a este problema, los órganos normativos de la ONUDI crearon el grupo de debate sobre el pago puntual de las cuotas. | UN | ٣ - واذ تسلم أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو بالحاجة العاجلة الى ايجاد حلول عملية لهذه المشكلة ، فقد أنشأت فريق المناقشة المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها . |
Se han reservado las siguientes fechas para los órganos normativos de la ONUDI en 2003: | UN | حجزت المواعيد التالية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عام 2003: |
Se han reservado las siguientes fechas para los órganos normativos de la ONUDI en 2004 y 2005: 9 a 11 de noviembre de 2004 | UN | حجزت المواعيد التالية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عامي 2004 و2005: |
Se han reservado provisionalmente las siguientes fechas para los órganos normativos de la ONUDI en 2005 y 2006: | UN | حجزت مؤقتا المواعيد التالية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عامي 2005 و2006: |
Se han reservado las siguientes fechas para los órganos normativos de la ONUDI en 2006 y 2007: | UN | حجزت المواعيد التالية لاجتماعات أجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عامي 2006 و2007: |
Sin embargo, no se había dado aún forma definitiva al documento ni lo habían aprobado oficialmente los órganos normativos de la ONUDI. | UN | إلاّ أنَّه لم يتمّ بعد وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية أو اعتمادها بشكل رسمي من قبل أجهزة تقرير السياسات التابعة لليونيدو. |
Se han reservado provisionalmente las siguientes fechas para los órganos normativos de la ONUDI en 2004: | UN | حُجزت مؤقتا المواعيد التالية لاجتماعات الهيئات التشريعية لليونيدو في عام 2004: |
En cumplimiento del mandato del Grupo de trabajo oficioso, que se publicó en el anexo del informe contenido en el documento GC.14/14 y Corr.1, el Grupo presentará bianualmente un informe provisional sobre sus actividades a los órganos normativos de la ONUDI hasta el 15º período de sesiones de la Conferencia General. | UN | ووفقا لاختصاصات الفريق العامل غير الرسمي، التي صدرت في مُرفق التقرير الوارد في الوثيقة GC.14/14 وCorr.1، سوف يُقدَّم تقرير مؤقَّت عن أنشطة الفريق العامل إلى أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات مرتين في السنة إلى حين انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة. |