ويكيبيديا

    "norte de la ribera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال الضفة
        
    • الجزء الشمالي من الضفة
        
    • شمالي الضفة
        
    • الشمالية من الضفة
        
    Ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes mataron de un tiro en la cabeza a Basim Kalbouneh, joven de 18 años que se encontraba en el tejado de su casa en la ciudad de Nablus, al norte de la Ribera Occidental. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية الرصاص في نفس اليوم على بسيم كلبوني البالغ 18 عاماً من العمر عندما كان يقف على سطح منزله في مدينة نابلس الواقعة في شمال الضفة الغربية فأصابته إصابة قاتلة في رأسه.
    El brote de paperas que se extendió desde el norte de la Ribera Occidental a todos sus distritos en 2003 constituye una prueba de este riesgo. UN ومما يؤكد هذا الخطر تفشي النكاف في عام 2003 من شمال الضفة الغربية إلى مناطقها كافة.
    En la parte norte de la Ribera Occidental algunos colonos también fueron evacuados y se desmantelaron cuatro asentamientos. UN وفي شمال الضفة الغربية، تم أيضا سحب مستعمرين وإزالة أربع مستعمرات.
    La población de Jayyus cultivaba anteriormente hortalizas que vendía en toda la parte norte de la Ribera Occidental. UN فسكان جيوس كانوا يزرعون الخضروات سابقا ويبيعونها في سائر أرجاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    Así, el territorio quedaba dividido, de la siguiente forma: parte norte de la Ribera Occidental, parte sur de la Ribera Occidental, Jerusalén oriental y la Faja de Gaza. UN وهكذا، فقد قسمت اﻷرض المحتلة فعلياً الى شمالي الضفة الغربية، وجنوبي الضفة الغربية، والقدس الشرقية وقطاع غزة.
    El 14 de agosto de 2002, el Gabinete aprobó el trazado definitivo de la construcción de la fase A, que finalmente incluía 123 kilómetros en la parte norte de la Ribera Occidental y 19,5 kilómetros alrededor de Jerusalén, casi en su totalidad en territorio ocupado por Israel en 1967. UN وفي 14 آب/أغسطس 2002، وافقت الحكومة على المسار النهائي للمرحلة الأولى من التشييد، التي شملت في نهاية الأمر 123 كيلومترا في المنطقة الشمالية من الضفة الغربية، و 19.5 كيلومترا حول القدس، تقع جميعها تقريبا داخل أراض احتلتها إسرائيل في عام 1967.
    A principios de este año acogimos con beneplácito la retirada exitosa de los colonialistas israelíes de la parte norte de la Ribera Occidental y de Gaza. UN وقد رحبنا بالانسحاب الناجح للمستوطنين الإسرائيليين من شمال الضفة الغربية وغزة في وقت سابق من هذا العام.
    Naplusa es el principal centro comercial y médico en el norte de la Ribera Occidental. UN إن مدينة نابلس هي المركز التجاري والصحي الرئيسي في شمال الضفة الغربية.
    El segundo, Al-Aqaba, un pueblo situado en la ladera entre el Valle del Jordán y la sierra del norte de la Ribera Occidental. UN والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية.
    En general no se permite a los hombres de 18 a 35 años salir del norte de la Ribera Occidental, pero no hay una norma clara al respecto. UN ولا يجوز عادةً للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و35 سنة مغادرة شمال الضفة الغربية، إلا أنه لا توجد قاعدة واضحة في هذا الشأن.
    La mayoría de estas operaciones de las FDI ocurrieron en el norte de la Ribera Occidental, en particular en Naplusa y Yenín. UN ومعظم هذه العمليات التي نفذتها قوات الدفاع الإسرائيلية كان في شمال الضفة الغربية، وخاصة في نابلس وجنين.
    En el norte de la Ribera Occidental los requisitos para obtener los permisos se han hecho cada vez más estrictos a través de los años. UN وفي شمال الضفة الغربية، أصبحت شروط الحصول على الرخص أكثر صرامة على مر السنين.
    Recientemente se hicieron públicos planes para la ampliación de ocho asentamientos ilegales, además de planes para el establecimiento de un nuevo asentamiento en el norte de la Ribera Occidental. UN وقد كشف مؤخرا عن خطط توسع في ثماني مستوطنات غير شرعية بالإضافة إلى خطط لإنشاء مستوطنة جديدة في شمال الضفة الغربية.
    Al amanecer, un gran contingente de soldados israelíes efectuaron una incursión en el campamento de refugiados de Noor Al-Shams, en Tulkarem, en la zona norte de la Ribera Occidental. UN فقد دهمت فجرا قوة ضخمة من الجنود الإسرائيليين مخيم نور الشمس للاجئين في طولكرم شمال الضفة الغربية.
    No se permite a los palestinos perforar pozos artesianos en el norte de la Ribera Occidental porque captan el agua de los acuíferos de la zona norte y oeste. UN ولا يسمح للفلسطينيين حفر آبار ارتوازية في شمال الضفة الغربية ﻷنهم يقومون بضخ المياه هناك من مستودعات طبيعية للمياه في الشمال والغرب.
    Ese mismo día, por lo menos tres palestinos resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, durante la incursión de las fuerzas de ocupación israelíes en la ciudad de Yenin al norte de la Ribera Occidental. UN وفي اليوم ذاته، أصيب ما لا يقل عن ثلاثة فلسطينيين كانت إصابة أحدهم خطيرة وذلك في أثناء اجتياح قامت به قوات الاحتلال الإسرائيلية لبلدة جنين في شمال الضفة الغربية.
    El mismo viernes, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron una incursión en la ciudad de Tubas, al norte de la Ribera Occidental, y detuvieron a cinco palestinos. UN وفي يوم الجمعة ذاك أيضاً، اجتاح جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية بلدة طوباس في شمال الضفة الغربية واحتجزوا خمسة فلسطينيين.
    Un día antes, fuerzas de ocupación israelíes asesinaron extrajudicialmente a Sae ' d Ibrahim Mssaie ' i, de 28 años, y a Wae ' l Abed, también de 28 años, en el campo de refugiados de Nur Shams, situado al norte de la Ribera Occidental, cerca de Tulkarem. UN وكانت قوات الاحتلال الإسرائيلية قد اغتالت في اليوم السابق، في مخيم نور شمس للاجئين الواقع على مقربة من طولكرم في شمال الضفة الغربية، خارج نطاق القانون، سائد ابراهيم مصيعي البالغ 28 عاماً من العمر ووائل عبد البالغ 28 عاماً من العمر.
    Otros nuevos asentamientos dividirían el norte de la Ribera Occidental y rodearían Belén y Hebrón por el sur. UN وهناك مشاريع مستوطنات جديدة أخرى سوف تقسم الجزء الشمالي من الضفة الغربية وتحيط بكل من بيت لحم والخليل في الجنوب.
    Acogemos con gran satisfacción la retirada israelí de la Franja de Gaza y de la zona norte de la Ribera Occidental. UN ونحن نرحب بشدة بالانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ومن الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    Así, el territorio quedaba dividido, de la siguiente forma: parte norte de la Ribera Occidental, parte sur de la Ribera Occidental, Jerusalén oriental y la Faja de Gaza. UN وهكذا، فقد قسمت اﻷرض المحتلة فعلياً الى شمالي الضفة الغربية، وجنوبي الضفة الغربية، والقدس الشرقية وقطاع غزة.
    Además de este cierre de la Faja de Gaza, el miércoles 8 de octubre de 2003, en un anuncio sin precedentes, las autoridades israelíes publicaron una orden en la que se prohibía todo el tráfico rodado palestino en el norte de la Ribera Occidental. UN وبالإضافة إلى إغلاق قطاع غزة، قامت السلطات الإسرائيلية، في بيان لا مثيل لـه من قبل، بإصدار أمر يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 يحظر مرور كافة المركبات الفلسطينية في المنطقة الشمالية من الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد