ويكيبيديا

    "norte del líbano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال لبنان
        
    • لبنان الشمالي
        
    • بشمال لبنان
        
    • وشمال لبنان
        
    Prosigue la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, en el norte del Líbano. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    Las periódicas agresiones israelíes, que llegan hasta el norte del Líbano, subrayan el completo fracaso de ese concepto. UN والاعتداءات اﻹسرائيلية المتوالية التي امتدت حتى شمال لبنان تؤكد الفشل التام لهذا المفهوم.
    En el norte del Líbano se creó una dependencia de gestión de proyectos con objeto de supervisar la respuesta de emergencia y los trabajos de reconstrucción. UN وأنشئت في شمال لبنان وحدة مختصة بإدارة المشاريع للإشراف على عمليات المساعدة العاجلة وعملية إعادة الإعمار.
    Llamamiento de emergencia para el Líbano de 2007: atención a las necesidades de salud durante el período de emergencia en zonas del norte del Líbano UN النداء العاجل للبنان لعام 2007: تغطية الاحتياجات الصحية أثناء فترة الطوارئ في مناطق شمال لبنان
    196.3 La escolarización en la enseñanza primaria e intermedia en el Líbano es muy elevada, el 98,4% de las niñas y el 98,3% de los niños, con ligeras variaciones regionales: el 97,5% en Akkar y Miniyeh-Danniyeh, y el 96,2% en otros distritos de la provincia norte del Líbano. UN 196-3 إنّ نسبة الالتحاق بالمدرسة الابتدائية أو المتوسطة مرتفعة جدّاً في لبنان إذ تصل إلى 98.4 في المائة للفتيات و 98.3 في المائة للفتيان مع تباين بسيط بين المناطق، مسجّلة 97.5 في المائة في عكار والمنية - الضنّية و 96.2 في المائة في باقي أقضية لبنان الشمالي.
    Llamamiento urgente del OOPS de 2007 para los refugiados palestinos en el norte del Líbano UN نداء الأونروا العاجل لعام 2007 للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان
    Llamamiento urgente para el Líbano de 2007: atención a las necesidades de salud durante el período de emergencia en zonas del norte del Líbano UN نداء لبنان العاجل لعام 2007: تلبية احتياجات الرعاية الصحية أثناء حالة الطوارئ التي شهدتها مناطق شمال لبنان
    Prosiguen las labores de reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el Bared, en el norte del Líbano, que fue destruido en 2007. UN وأضاف أن العمل مستمر في إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان بعد تدميره في عام 2007.
    En el marco del llamamiento para el Líbano se recibió financiación para rehabilitar albergues para 60 familias en situaciones especialmente difíciles en las zonas del norte del Líbano, Saida y Tiro. UN ١٦٦ - استصلاح المأوى: تم تلقي تمويل في إطار نداء لبنان لاستصلاح المآوى ﻟ ٦٠ عائلة من عائلات العسر الشديد في مناطق شمال لبنان وصيدا وصور.
    Brotes de enfermedades. Del 20 al 24 de diciembre de 1999 se produjo un brote de intoxicación alimentaria en el campamento de Beddawi, en el norte del Líbano. UN 158 - انتشار الأمراض - حدث تسمم غذائي في مخيم البداوي، شمال لبنان خلال الفترة من 20 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    El centro de Nahr El Bared mantuvo estrechos vínculos con un equipo de Suecia para realizar actividades de rehabilitación, a fin de que los servicios de rehabilitación con base en la comunidad llegaran a los refugiados palestinos de toda la zona del norte del Líbano. UN وأقام مركز النهر البارد روابط وثيقة مع فرقة سويدية للتأهيل في محاولة لتوسيع نطاق الخدمات التأهيلية المقدمة للمجتمع المحلي واللازمة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء منطقة شمال لبنان.
    Además de seis estudiantes con discapacidad visual matriculados en la enseñanza general en las escuelas del Organismo en Tiro y Sidón, dos fueron admitidos en una escuela del campamento de Nahr el Bared en el norte del Líbano. UN فبالإضافة إلى 6 من الأطفال مكفوفي البصر المسجلين في صفوف التعليم العادي بمدارس الوكالة في صور وصيدا، سُجل طفلان في مدرسة بمخيم نهر البارد شمال لبنان.
    Recientemente se llevó a cabo un estudio de mercado en los campamentos del norte del Líbano para evaluar las necesidades y la voluntad de la comunidad de participar en el programa de créditos para la mejora de viviendas. UN ومنذ عهد قريب، أُجريت دراسة للسوق في مخيمات شمال لبنان لتقييم احتياجات المجتمع المحلي ورغبته في المشاركة في قروض تحسين المساكن.
    Un logro significativo conseguido durante este período fue la introducción de los préstamos para mejoras de la vivienda concedidos a refugiados del norte del Líbano y Damasco (República Árabe Siria), de los que se beneficiaron 371 personas y sus familias. UN ومن الإنجازات الملحوظة للفترة المشمولة بالتقرير منح قروض تحسين المسكن للاجئين في شمال لبنان ودمشق بالجمهورية العربية السورية، مما عاد بالفائدة على 371 فردا وأسرهم.
    También atacaron el pequeño aeropuerto militar de Qlaiat en el norte del Líbano y la base de las fuerzas aéreas libanesa en Rayak, en el valle de la Bekaa, al este del país. UN وضربت أيضا المطار العسكري الصغير في قليعات في شمال لبنان وقاعدة القوات الجوية اللبنانية في رياق في هضبة البقاع، شرق لبنان.
    Las bodas eran celebradas por clérigos que, en ocasiones, no cumplían los requisitos relativos a la edad mínima, ni siquiera los fijados por su propia religión, especialmente en el norte del Líbano. UN وتقام حفلات الزواج على أيدي سلطات دينية، بعضها لا يقوم بإنفاذ الامتثال باشتراطات الحد الأدنى للسن، بما في ذلك تلك الواردة في تشريعاتهم الدينية، ولا سيما في شمال لبنان.
    Por conducto del OOPS, el Japón aportó varios millones de dólares destinados a suministrar insumos médicos de emergencia, ayuda alimentaria y viviendas temporales a los refugiados desplazados por las luchas en el norte del Líbano. UN وأضاف أن اليابان وفرت، عن طريق الأونروا، عدة ملايين من الدولارات لتقديم الإمدادات الطبية في حالات الطوارئ، والمعونة الغذائية، والمأوى المؤقت للاجئين الذين شردهم القتال في شمال لبنان.
    En 1989, el Presidente Elias Hrawi fue elegido en Shtoura, fuera de la sede parlamentaria, en reemplazo del dirigente asesinado René Mouawwad, que había sido designado en un aeropuerto militar en el norte del Líbano. UN ففي عام 1989، انتخب الرئيس إلياس الهراوي في شتورا، بعيدا عن قاعة مجلس النواب، ليحل محل رينيه معوض الذي اغتيل، وكان قد عُين في مطار عسكري في شمال لبنان.
    La escolarización de los niños entre 6 y 11 años de edad es superior al 98% (98,4% de las niñas y 98,3% de los niños), con ligeras diferencias entre regiones (97,5% en los distritos de Akkar y Miniyeh-Danniyeh, y 96,2% en otros distritos del norte del Líbano). UN أما نسبة الالتحاق المدرسي لمَن هم بين 6 و 11 سنة فتزيد عن 98 في المائة (98.4 للفتيات و 98.3 للفتيان)، مع تباين بسيط بين المناطق (97.5 في المائة في قضائي عكار والمنية - الضنية و 96.2 في المائة في باقي أقضية لبنان الشمالي).
    Dichos incidentes se saldaron con la muerte de cinco niños y una niña de entre 8 meses y 15 años, y la mutilación de dos niñas y tres niños de entre 11 y 15 años, principalmente en Trípoli y Wadi Jalid, en el norte del Líbano. UN وأسفرت تلك الحوادث عن مقتل خمسة صبية وبنت واحدة تتراوح أعمارهم من ثمانية أشهر إلى 15 عاما، وتشويه بنتين وثلاثة صبية تتراوح أعمارهم من 11 عاما إلى 15 عاما، ووقعت أغلب تلك الحوادث في طرابلس ووادي خالد بشمال لبنان.
    A nivel nacional, un número cada vez mayor de presencias sobre el terreno han asumido un papel protagonista en los grupos de protección en Nepal, el norte del Líbano, el Iraq, el Afganistán, el Chad, Timor-Leste y Georgia. UN وعلى الصعيد القطري، أدّى تواجد المفوضية في الميدان على نحو متزايد دوراً ريادياً في مجموعات الحماية في نيبال وشمال لبنان والعراق وأفغانستان وتشاد وتيمور - ليشتي وجورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد