ويكيبيديا

    "norte y sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشمالي والجنوبي
        
    • الشمال والجنوب
        
    • الشمالية والجنوبية
        
    • شمال وجنوب
        
    • شماﻻ وجنوبا
        
    • الشمال وقطاع الجنوب
        
    • الشمال و الجنوب
        
    • شمالاً وجنوباً
        
    • شمالي وجنوبي
        
    • شمال البلد وجنوبه
        
    • الجنوبي و الشمالي
        
    • والشمالي والجنوبي
        
    Las autoridades expresaron su preocupación por la situación de los derechos humanos en los antiguos Sectores Norte y Sur de Croacia. UN وأعربت السلطات عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان في القطاعين الشمالي والجنوبي سابقا من كرواتيا.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas consideran que prácticamente todas las casas serbias abandonadas en los antiguos sectores Norte y Sur han sido saqueadas. UN ويرى مسؤولو اﻷمم المتحدة أنه جرى تقريبا نهب جميع الممتلكات التي تخلى عنها الصرب في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين.
    El nerviosismo y la inseguridad de los dirigentes serbios del sector fueron aumentando conforme evolucionaba la situación en los sectores Norte y Sur. UN وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي.
    Incluso en tiempos de división, en este punto, todos están de acuerdo, Norte y Sur. Open Subtitles حتى في الأوقات الخلافية , في هذه النقطة الجميع يوافق , الشمال والجنوب
    La crisis económica mundial se agrava cada vez más y la brecha entre el Norte y Sur no cesa de aumentar. UN إن اﻷزمة الاقتصادية العالمية ما زالت تتضخم كما أن الهوة بين الشمال والجنوب لا تكف عن التزايد.
    Dieciséis autobuses prestan servicios a las cinco líneas de autobuses existentes cuyo recorrido abarca toda la ciudad y los distritos Norte y Sur. UN ويوجد ٥ مسارات للحافلات يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر الاتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية.
    Gracias. El Ecuador es un línea imaginaria que separa... los hemisferios Norte y Sur. Cuando se cruza por primera vez Open Subtitles خط الإستواء هو خط تخيلي يفصل شمال وجنوب الكرة الأرضية
    En el sector Norte y Sur de Krajina, la situación sigue siendo motivo de preocupación, aunque recientemente haya mejorado un tanto. UN ولا تزال الحالة في قطاعي كرايينا الشمالي والجنوبي تثير القلق البالغ وإن كانت قد تحسنت قليلا في الفترة اﻷخيرة.
    Residentes Antiguos Sectores Norte y Sur UN السكان من القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين
    En los anteriores sectores Norte y Sur, la situación de la economía y de la infraestructura es mala, y el desempleo muy elevado. UN أما في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين، فإن حالة الاقتصاد والهياكل اﻷساسية فظيعة، في حين أن البطالة عالية بشكل مفرط.
    Portugal cree sinceramente en una alianza mundial en la que se aúnen los gobiernos y las organizaciones de la sociedad civil de los hemisferios Norte y Sur. UN وتؤمن البرتغال إيمانا راسخا بشراكة عالمية تضم الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في نصفي الكرة الشمالي والجنوبي كليهما.
    Nota: Las líneas de trazos indican el ecuador magnético y las latitudes magnéticas Norte y Sur de 20º. UN ملاحظة: تبيِّن خطوط متقطعة خط الاستواء المغنطيسي وخطي العرض المغنطيسيين الشمالي والجنوبي عند 20ه.
    El hielo de los polos Norte y Sur se está derritiendo a un ritmo alarmante. UN فالجليد في القطبين الشمالي والجنوبي يذوب بسرعة مخيفة.
    Esto podría desdibujar aun más las distinciones entre Norte y Sur en el futuro. UN وقد يزيد هذا من طمس الفوارق بين الشمال والجنوب في المستقبل.
    Durante el actual período de armisticio, el método preferido de viaje de los hombres de negocios que deben viajar entre Norte y Sur es por vía de un tercer país. UN أما أثناء فترة الهدنة الحالية، فالطريقة المفضلة لسفر رجال اﻷعمال بين الشمال والجنوب هي عبر بلد ثالث.
    En Croacia, el Ejército de Croacia continuó reforzando masivamente sus tropas alrededor de los Sectores Norte y Sur. UN وداخل كرواتيا، واصل الجيش الكرواتي حشد القوات بأعداد كبيرة حول قطاعي الشمال والجنوب.
    La autopista de la información debe contribuir a achicar las distancias entre los países y no a aumentar excesivamente las disparidades entre Norte y Sur. UN وينبغي أن يساعد طريق المعلومات السريع على تذليل المسافات بين البلدان وليس زيادة أوجه التفاوت بين الشمال والجنوب.
    En efecto, el número de serbios de Croacia que han vuelto efectivamente a sus hogares en los antiguos sectores Norte y Sur es reducido; las cifras estimadas varían entre 1.000 y 1.500 personas. UN وفي الواقع أن عدد الصرب الكرواتيين الذين عادوا بالفعل إلى المنازل الكائنة في قطاعي الشمال والجنوب السابقين عدد قليل، يتراوح تقديره من ٠٠٠ ١ إلى ٥٠٠ ١ نسمة.
    Dieciséis autobuses prestan servicios a las cinco líneas de autobuses existentes cuyo recorrido abarca toda la ciudad y los distritos Norte y Sur. UN ويوجد ٥ مسارات للحافلات يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر الاتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية.
    La Comisión no ha manifestado respeto ni consideración algunos por las autoridades del Zaire en las regiones Norte y Sur de Kivu. UN ٦ - نلاحظ أيضا أن اللجنة لم تبد أي احترام أو تقدير للسلطات الزائيرية في مقاطعتي كلفو الشمالية والجنوبية.
    Locales ocupados por efectivos militares (Norte y Sur de Mogadishu) 147 800 UN اﻷرض التي تحتلها الوحدات العسكرية )شمال وجنوب مقديشيو( ٨٠٠ ١٤٧
    Los cuarteles de los sectores Norte y Sur están ubicados en Diffra y Anthony y el cuartel del sector central ha sido trasladado más al norte, de Abyei a Dokura. UN ويقع المقران القطاعيان في قطاع الشمال وقطاع الجنوب في دفرة وأنتوني، بينما أعيد نشر مقر القطاع الأوسط من أبيي إلى دكورا.
    Entre Este, Oeste, Norte y Sur. Open Subtitles بين الشرق و الغرب و الشمال و الجنوب
    Tengo a dos uniformados cubriendo las estaciones, Norte y Sur. Open Subtitles حصلنا على أفراد تغطي المحطتين شمالاً وجنوباً
    El 30 de octubre de 1995, se observó a dos excavadoras iraquíes, así como a varios camiones, que removían tierra cerca de las coordenadas geográficas de QV 550-580 en el mapa de Jofair occidental 2), al Norte y Sur de los hitos fronterizos 14/A3 y 14B. UN ٦٦- وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شوهدت جرافتان عراقيتان فضلا عن عدة شاحنات، وهي تنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QV 550-580 على خريطة غربي جوفير)٢(، شمالي وجنوبي دعامتى الحدود 14/A3 و 14B.
    Para ilustrar este punto, el Grupo presenta un análisis de una actividad primaria de generación de ingresos común a las dos regiones, norte y sur: la producción y exportación de cacao. UN وتوضيحا لهذه النقطة، يقدم الفريق تحليلا لنشاط أساسي مدر للإيرادات مشترك بين شمال البلد وجنوبه على السواء، ألا وهو إنتاج الكاكاو وتصديره.
    Los polos Norte y Sur son donde ambos reinos se superponen. Open Subtitles في القطبين الجنوبي و الشمالي يتقاطع العالمان
    De ese número, solamente en el período de mayo a agosto de 1995 250.000 serbios fueron ahuyentados por las operaciones militares contra los sectores Oeste, Norte y Sur de la ZPNU. UN من بينهم ٠٠٠ ٢٥٠ صربي أطردوا في الفترة ما بين أيار/مايو وآب/أغسطس ١٩٩٥ وحدها بسبب العمليات العسكرية التي شنت ضد القطاعات الغربي والشمالي والجنوبي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد