. En el cuadro 4 figuran los datos sobre importaciones y exportaciones de electricidad en Norteamérica en 1993. | UN | وتُعرَض في الجدول ٤ بيانات عن تصدير واستيراد الكهرباء في أمريكا الشمالية في عام ٣٩٩١. |
En la segunda mitad de 1997 se celebrará en la ciudad de México un tercer seminario sobre Norteamérica. | UN | وستعقد حلقة ثالثة بشأن أمريكا الشمالية في مكسيكو سيتي خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧. |
Actividades regionales en Norteamérica y el Caribe | UN | الأنشطة الإقليمية في أمريكا الشمالية والكاريبي |
Vive en Norteamérica. Mi madre se va con él y yo la acompaño. | Open Subtitles | إنه يعيش في امريكا لذلك امي ستنتقل للعيش هناك وانا أيضاً |
Ahí va el carnívoro más grande de Norteamérica. | Open Subtitles | هناك يمشى أكبر حيوان مفترس فى أميركا الشمالية |
Actividades regionales en Norteamérica y el Caribe | UN | الأنشطة الإقليمية في أمريكا الشمالية والكاريبي |
:: Prevención y protección de los derechos humanos de las guatemaltecas que deban migrar en forma irregular hacia Norteamérica. | UN | :: صون وحماية حقوق الإِنسان للمواطنات الغواتيماليات اللاتي يضطررن للهجرة بصورة غير نظامية إلى أمريكا الشمالية. |
y podría tener enormes impactos, en el futuro de la zona central agrícola de Norteamérica, | TED | وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية. |
Ha sido reconocido como uno de los clínicos más destacados de Norteamérica. | Open Subtitles | فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |
Estoy por ser el más grande importador y distribuidor de éxtasis en Norteamérica. | Open Subtitles | لقد أوشكت أن أكون أكبر مستورد وموزع لإكس في أمريكا الشمالية |
Eso es la salida de la parrilla de energía de Norteamérica durante un año. | Open Subtitles | هذا هو إخراج ما تستهلكه أمريكا الشمالية من الطاقة الكهربائية لمدة عام. |
Estos bisontes son incluso más grandes que sus primos del sur y los animales terrestres más grandes de Norteamérica. | Open Subtitles | ثيران البيسون هذه أكبر حتى من أبناء عمومتهم الجنوبيين ويُعدون أكبر حيوانات اليابسة في أمريكا الشمالية |
Estuvieron complementados por presentaciones sobre el TOKTEN en Norteamérica a fin de atraer nuevos asesores calificados. | UN | واستكملت بعروض للبرنامج في أمريكا الشمالية من أجل اجتذاب خبراء استشاريين مؤهلين جدد. |
La delincuencia es considerablemente inferior a la de muchas otras ciudades importantes de Norteamérica. | UN | ونسبة الاجرام فيها أدنى بكثير منها في العديد من مدن أمريكا الشمالية الكبرى اﻷخرى. |
Aproximadamente el 70% de la producción mundial de cloro tiene lugar en Norteamérica y Europa. | UN | ذلك أن نحو ٧٠ في المائة من انتاج الكلور في العالم يتم في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Algunas políticas y medidas, como la de eficiencia energética, están destinadas a la armonización en Norteamérica. | UN | وتهدف بعض السياسات والتدابير، مثل كفاءة الطاقة، الى تحقيق الاتساق بين بلدان أمريكا الشمالية. |
Ni siquiera los mercados de Norteamérica y Europa son inmunes. | UN | وحتى أسواق أمريكا الشمالية وأوروبا ليست محصنة. |
Cuando los conquistadores llegaron a Norteamérica había dos opciones: luchar contra ellos o quitarse de en medio. | TED | فعندما جاء المستعمرون الى شمال امريكا كان لدى القبائل المحلية خيارين .. اما ام يهاجموا المستعمرون او يرحلوا |
Es el paso más concurrido de Norteamérica. | Open Subtitles | انها محقة المعبر الاكثر ازدحاما في أميركا الشمالية |
Además, sigue siendo motivo de gran preocupación en Europa y Norteamérica el cultivo de esta planta en lugares cerrados. | UN | وعـلاوة على ذلك، لا تزال زراعـة القنـب في الأماكن المغلقـة شاغـلا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Hay evidencia de que se originó en el Antiguo Egipto, o en Fenicia, y que luego probablemente viajó a Norteamérica con los colonos holandeses. | TED | هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين. |
Los resultados se compararon con los valores de velocidad del movimiento horizontal de la placa de Norteamérica en el sector de Cuba oriental. | UN | وقورنت النتائج بالقيم المسجلة في القطاع الشرقي من كوبا لسرعة الحركة الأفقية للصفيحة التكتونية لأمريكا الشمالية. |
Puede haber predicado sobre la amenaza de un ataque en Norteamérica. | Open Subtitles | قد يكون اعطى مواعظ عن خطر الهجوم على اميركا |
Sr. Robert Schoellhammer, Director Residente Adjunto, Oficina Regional para Norteamérica, Banco Asiático de Desarrollo | UN | السيد روبرت شولهامر، نائب المدير المقيم لمكتب ممثل أمريكا الشمالية في مصرف التنمية الآسيوي |
Ese tatuaje en tu cara pertenece a la banda más cruel de Norteamérica. | Open Subtitles | هذا الوشم على وجهك ينتمى للعصابه الأكثر قسوه فى أمريكا الشماليه |
la trampa de la espalda roja ciertamente economiza con la seda pero una de las arañas de Norteamérica caza con un solo filamento | Open Subtitles | فخ حمراء الظهر اقتصادي بالتأكيد في الحرير، لكن إحدى عناكب أمريكا الشماليّة تصيد بخيط واحد فقط. |
Su intención de crear una Unión en el hemisferio occidental llamada la Unión de Norteamérica, el TLC se expandirá a cada país de este hemisferio. | Open Subtitles | هم مصمّمون على خلق ما يسمى إتحاد نصف الكرة الأرضية الغربي الإتحاد الأمريكي الشمالي. سيتوسع ليشمل دول نصف الكرة الأرضية الغربى |
Y sin embargo, justo cuando más se necesitan instituciones regionales e internacionales sólidas, menos apoyo tienen. Cada vez más ciudadanos de Europa, Norteamérica y Medio Oriente culpan a la globalización por el desempleo, el aumento de la desigualdad, las pandemias y el terrorismo, y consideran que el aumento de la integración, la apertura y la innovación es más una amenaza que una oportunidad. | News-Commentary | مع هذا، وفي حين بلغت الحاجة إلى المؤسسات الإقليمية والدولية القوية أشدها، بدأ الدعم المستمد منها يتضاءل. والواقع أن عدداً متزايداً من المواطنين في أوروبا وأميركا الشمالية والشرق الأوسط يعتبرون العولمة مسؤولة عن البطالة واتساع فجوة التفاوت والأوبئة والإرهاب. وهم بسبب هذه المخاطر ينظرون إلى ارتفاع مستويات التكامل والانفتاح والإبداع باعتباره تهديداً وليس فرصة. |