ويكيبيديا

    "noruega en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النرويج في
        
    • النرويجية في
        
    • النرويجي في
        
    • النرويج لدى
        
    • والنرويج في
        
    • النرويج عام
        
    • النرويج على
        
    • النرويج فيما
        
    • النرويجية للملاحقة
        
    • النرويجية التي
        
    Los ataques perpetrados en Noruega en 2011 eran traumáticos para toda la población del país. UN فالهجمات التي شهدتها النرويج في 2011 كانت صدمة بالنسبة لجميع أفراد الشعب النرويجي.
    El objetivo fundamental de la política Noruega en esta materia es una sociedad libre de drogas ilícitas. UN إن الهدف الشامل لسياسة النرويج في مجال المخدرات غير المشروعة هو تحقيق مجتمع خال من هذه المخدرات.
    El envejecimiento de la fuerza de trabajo pone de relieve las dificultades con que se enfrenta Noruega en esta esfera. UN وفي شيوخة القوة العاملة ما يبرز الصعوبات التي تواجهها النرويج في هذا المضمار.
    El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    La fusión de varios consejos de investigación en el Consejo de Investigaciones de Noruega en 1992 contribuyó a este propósito. UN وإن اندماج عدة مجالس للبحث في إطار مجلس البحث النرويجي في عام 1992، قد أسهم في ذلك.
    Una de las tareas del nuevo Consejo de Investigaciones de Noruega es fomentar la participación de Noruega en las organizaciones en que es miembro. UN ومن مهام المعهد النرويجي الجديد للبحوث زيادة مشاركة النرويج في المنظمات التي تكون النرويج عضوا فيها.
    A ese propósito, se organizó una reunión técnica especial en cooperación con el Gobierno de Noruega en 1993. UN ولهذا الغرض، نُظمت حلقة تدارس خاصة بالتعاون مع حكومة النرويج في عام ٣٩٩١.
    El sector petrolero por sí solo fue responsable del 22% de las emisiones de CO2 de Noruega en 1990. UN واستأثر قطاع النفط وحده بنسبة ٢٢ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في النرويج في عام ٠٩٩١.
    Esperamos con interés continuar nuestra labor dentro de la OSCE bajo la Presidencia de Noruega en 1999. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا ضمن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحت رئاسة النرويج في عام ١٩٩٩.
    Como declaró Noruega en la Conferencia de El Cairo, la educación de la mujer es la única manera importante de lograr una mayor productividad y menor mortalidad infantil. UN وكما ذكرت النرويج في مؤتمر القاهرة، فإن تعليم المرأة هو أهم طريق منفرد نحو ارتفاع اﻹنتاجيـــة وخـفض وفيــات اﻷطفال.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente el resumen en inglés de un informe del Gobierno sobre las exportaciones de material de defensa de Noruega en 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم موجزاً باللغة الإنكليزية لتقرير حكومي عن صادرات العتاد الدفاعي من النرويج في عام 1998.
    La primera inspección de las salvaguardias del OIEA se realizó en Noruega en 1962. UN وأضاف أن أول عملية تفتيش تتعلق بضمانات الوكالة قد أُجريت في النرويج في عام 1962.
    La primera inspección de las salvaguardias del OIEA se realizó en Noruega en 1962. UN وأضاف أن أول عملية تفتيش تتعلق بضمانات الوكالة قد أُجريت في النرويج في عام 1962.
    Los extranjeros tienen derecho a obtener permiso de residencia o de trabajo en Noruega en algunos casos. UN يجوز للشخص الأجنبي الحصول على ترخيص للإقامة أو العمل في النرويج في عدد من الحالات.
    Concuerda con el representante de Noruega en que es importante mantener el impulso en la aprobación de las reformas. UN وقال إنه يوافق ممثل النرويج في الرأي القائل أن من الأهمية المحافظة على الزخم في اعتماد الاصلاحات.
    Se publicaron 5.000 ejemplares de la compilación, que se distribuyó a alrededor de 4.170 participantes en el amplio programa de capacitación en derechos humanos organizado conjuntamente por el Ministerio de Justicia y la Embajada de Noruega en Etiopía. UN وقد أصدرت المجموعة في ٠٠٠ ٥ نسخة ووزعت على نحو ١٧٠ ٤ متدرباً شاركوا في البرنامج الواسع النطاق للتدريب في مجال حقوق الإنسان الذي تشاركت في تنظيمه وزارة العدل والسفارة النرويجية في إثيوبيا.
    Un comité designado por el Gobierno de Noruega en 2008 presentó un informe en 2009 en el que proponía la revocación del mencionado procedimiento para determinar la paternidad. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة.
    431. La política de enseñanza Noruega en los últimos años se ha preocupado principalmente de lo siguiente: UN ١٣٤- تعنى السياسة التعليمية النرويجية في السنوات اﻷخيرة، أساسا، بالمجالات التالية:
    Para los musulmanes, las observaciones hechas por el jefe de la delegación de Noruega en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en El Cairo son especialmente intolerables, insultantes y sencillamente equivocadas. UN ويرى المسلمون أن الملاحظات التي أبدتها رئيسة الوفد النرويجي في مؤتمر القاهرة هي بوجه خاص مما لا يمكن احتماله كما أنها مهينة وخاطئة ببساطة.
    13. Embajador de Noruega en los Estados Unidos UN 13 - سفير النرويج لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    El Brasil ha comenzado proyectos de cooperación triangular con los Estados Unidos, el Canadá y Noruega en algunos países en desarrollo. UN وقد استهلت البرازيل مشاريع التعاون الثلاثي مع الولايات المتحدة وكندا والنرويج في بعض البلدان النامية.
    Nací en 1944 en Noruega, en Trondheim. Open Subtitles ولدت في "النرويج" عام 1944 في "تروندهايم"
    Concuerda con el representante de Noruega en que la reforma del proceso de planificación y presupuestación constituye una parte integral de la reforma general de la Organización. UN وقال إنه يتفق في الرأي مع ممثل النرويج على أن إصلاح عملية التخطيط والميزنة يشكل جزءا لا يتجزأ من الإصلاح العام للمنظمة.
    El caso que nos ocupa es lo que todos observamos en los atentados de Noruega, y también quisiéramos expresar nuestro más sentido pésame al pueblo y al Gobierno de Noruega en relación con esa tragedia. UN والقضية المطروحة هي ما شهدناه جميعاً من قتل في النرويج. ونود أيضاً أن نعرب عن تعاطفنا العميق مع شعب وحكومة النرويج فيما يتصل بهذه المأساة.
    El 11 de septiembre de 2009, el Estado parte presentó una carta de fecha 26 de agosto de 2009 dirigida al Tribunal de Distrito de Sarpsborg por la fiscalía Noruega en la que se remitía la causa del autor para un nuevo juicio. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2009، قدمت الدولة الطرف رسالة مؤرخة 26 آب/أغسطس 2009 موجهة من السلطة النرويجية للملاحقة القضائية إلى محكمة الدائرة في ساربسبورغ تفيد بإحالة دعوى صاحب البلاغ من جديد إلى المحكمة.
    En el incidente más grave, un funcionario sudanés del OSRS murió cuando el vehículo de la Ayuda de la Iglesia Noruega en que viajaba fue emboscado por bandoleros armados. UN وفي أخطر حادث من نوعه قتل مسؤول مناظر تابع لرابطة غوث جنوب السودان عندما تعرضت سيارة الكنيسة النرويجية التي كان يستقلها لكمين نصبه لصوص مسلحون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد