El Grupo da las gracias a los gobiernos de Noruega y Dinamarca por el apoyo financiero prestado a su labor. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن امتنانه للدعم المالي الذي قدمته حكومتا النرويج والدانمرك لعمل الفريق. |
Noruega y Dinamarca señalaron que han comenzado a distribuir alarmas de seguridad personal a mujeres que se encuentran en riesgo de agresión. | UN | وأشارت النرويج والدانمرك إلى أنهما شرعتا في توجيه تحذيرات أمنية شخصية للنساء اللواتي تبيَّن أنهن عرضة للاعتداء. |
En Noruega, Dinamarca, Finlandia, los Países Bajos y Suecia, los precios de los combustibles incluyen impuestos por las emisiones de CO2; y en Noruega y Dinamarca también se cobran impuestos sobre el gas, los hidrocarburos y el carbón. | UN | وتفرض ضريبة ثاني أكسيد الكربون على أسعار الوقود في النرويج والدانمرك وفنلندا وهولندا والسويد، كما يوجد في السويد والدانمرك ضرائب على البنزين والزيوت والفحم. |
En la actualidad, las necesidades y las peticiones de capacitación a los donantes se pueden cursar por conducto del Comité de desarrollo policial, y los Gobiernos de Noruega y Dinamarca ya han ofrecido su asistencia. | UN | ويمكن الآن مناقشة احتياجات التدريب والطلبات الموجهة إلى المانحين بالتفصيل بمنتدى اللجنة، وسبق أن قدمت حكومتا النرويج والدانمرك المساعدة. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) está prestando apoyo al Programa de Conocimientos Indígenas y participando en éste, junto con el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, Cooperación Suiza para el Desarrollo y los Gobiernos de Noruega y Dinamarca. | UN | ٥٤ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم كما يشارك في برنامج المعارف الخاصة بالسكان اﻷصليين إلى جانب المركز الدولي للبحوث اﻹنمائية، والتعاون السويسري، وحكومتي النرويج والدانمرك. |
Por ejemplo, el asunto de Groenlandia oriental, que algunos tratadistas citaban como ejemplo clásico de acto unilateral, también podía considerarse como un ejemplo de acuerdo informal entre Noruega y Dinamarca. | UN | ففي قضية غرينلاند الشرقية() مثلا، التي يرى بعض الفقهاء أنها مثال تقليدي للفعل الانفرادي، قد يرى البعض أيضا أنها لا تعدو اتفاقاً ضمنياً بين النرويج والدانمرك. |
Se han mencionado también medidas fiscales, por ejemplo impuestos a la importación y producción de HFC y PFC en Noruega y Dinamarca. | UN | 47 - وذُكرت أيضاً تدابير مالية، مثل الضرائب على توريد وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور في النرويج والدانمرك. |
h) Incorporación del procedimiento de cartas de asignación al Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes (Suecia, con el apoyo de Noruega y Dinamarca); | UN | (ح) النظر في إدراج إجراءات طلبات التوريد في دليل المعدات المملوكة للوحدات (السويد، وأيدتها النرويج والدانمرك)؛ |
Jefe de delegación en las negociaciones con Noruega y Dinamarca/islas Feroe sobre la delimitación de la plataforma continental entre Islandia, Noruega y las islas Feroe, 2006 | UN | رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة مع النرويج والدانمرك/جزر فيرو بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين أيسلندا والنرويج وجزر فيرو، 2006 |
Formulan declaraciones los representantes de Noruega y Dinamarca (en nombre de la Unión Europea y Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Malta, Noruega, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía). | UN | أدلى ببيانات ممثلو النرويج والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي وإستونيا وأيسلندا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا). |
p) Canje de notas de 24 de abril de 1968 constitutivo de un acuerdo por el que se modifica el acuerdo relativo a la delimitación de la plataforma continental entre Noruega y Dinamarca de 8 de diciembre de 1965 (Naciones Unidas, Treaty Series, núm. 9052); | UN | (ع) تبادل للمذكرات في 24 نيسان/أبريل 1968 يشكل اتفاقا يعدل الاتفاق المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري بين النرويج والدانمرك المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1965 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، الرقم 9052)؛ |
q) Canje de notas de 4 de junio de 1974 constitutivo de un acuerdo por el que se modifica el acuerdo relativo a la delimitación de la plataforma continental entre Noruega y Dinamarca de 8 de diciembre de 1965 (Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 952, núm. 9052); | UN | (ف) تبادل للمذكرات في 4 حزيران/يونيه 1974 يشكل اتفاقا يعدل الاتفاق المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري بين النرويج والدانمرك المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1965 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 952، الرقم 9052)؛ |
s) Acuerdo entre Noruega y Dinamarca de 15 de junio de 1979 relativo a la delimitación de la plataforma continental en la zona entre Noruega y las Islas Faroe y a la frontera entre la zona de pesca de las Islas Faroe y la zona económica de Noruega; | UN | (ق) اتفاق بين النرويج والدانمرك يتصل بتعيين حدود الجرف القاري في المنطقة الواقعة بين النرويج وجزر فارو وبالحدود بين منطقة مصائد الأسماك في جزر فارو والمنطقة الاقتصادية النرويجية، 15 حزيران/يونيه 1979؛ |
u) Protocolo adicional de 11 de noviembre de 1997 del acuerdo entre Noruega y Dinamarca de 18 de diciembre de 1995 relativo a la delimitación de la plataforma continental en la zona entre Jan Mayen y Groenlandia y a la frontera entre las zonas de pesca de la región (Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 2100, núm. 32441); | UN | (ش) البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين النرويج والدانمرك المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1995 المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري في المنطقة الواقعة بين جان ماين وغرينلاند والحدود بين مناطق صيد الأسماك في المنطقة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 2100، الرقم 32441)؛ |