ويكيبيديا

    "nos dio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعطانا
        
    • منحنا
        
    • اعطانا
        
    • منحتنا
        
    • يعطينا
        
    • تعطينا
        
    • أعطيتنا
        
    • اعطتنا
        
    • يعطنا
        
    • أعطاها لنا
        
    • لقد أعطتنا
        
    • وأعطانا
        
    • أتاحت لنا
        
    • قدمت لنا
        
    • أعطاَنا
        
    De seguro ÉI que nos creó con tan vasta inteligencia no nos dio esa facultad y divina razón para enmohecerse sin uso. Open Subtitles بالتأكيد أن خالقنــا ،الذي أعطانا هذه القوة بأن نسترجع الماضي ،ونخطط للمستقبل لم يمنحنا هذه القدرة وهذا العقل العظيم
    Dios nos dio voluntad propia, y ese día, en el círculo de oración de Hilary Faye, no dudaste en usarla. Open Subtitles الله أعطانا كلّ الإرادة الحرّة في ذلك اليوم عندما كنا نصلي عند هيلاري فاي لم تخشي شئ.
    Bien, entonces los nombres que papá nos dio. ¿Todos ellos son parejas? Open Subtitles إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟
    Uno muy bueno, pero el programa de reconocimiento facial nos dio otra coincidencia. Open Subtitles إسم جيد للغاية لكن برنامج التعرف على الوجوه منحنا نتيجة أخرى
    Esto nos dio mucha confianza en entender lo que teníamos entre manos. TED وقد اعطانا ثقة تامة بأن هذا هو ما نبحث عنه
    Un día, hace mucho tiempo, él nos dio una especie de don. Open Subtitles فى يوم, منذ زمن بعيد أعطانا جميعنا نوع من الهدية
    Y fue Edmond Halley quien nos dio la escala real del sistema solar. Open Subtitles ولقد كان إدموند هالي نفسه من أعطانا القياس الحقيقي للنظام الشمسي
    El técnico vendrá ahora. ¿Por qué crees que nos dio todo ese dinero? Open Subtitles التكلونوجيا ستكون صحيحة اممم لماذا تعتقد أنه أعطانا كل تلك الأموال؟
    La instalación de la administración de la Autoridad Nacional Palestina en Jericó nos dio grandes esperanzas de un futuro pacífico. UN إن إنشاء إدارة السلطة الوطنية الفلسطينية في أريحا أعطانا أملا كبيرا في مستقبل سلمي.
    Yo sirvo a un Señor que nos dio una fórmula mucho más precisa para reconocer el problema; el asunto no es estadístico. UN فأنا أخدم ربا أعطانا صيغة أدق بكثير لمعرفة المشكلة؛ إن الأمر ليس مجرد معادلة إحصائية.
    Ello supuso una mejora evidente que nos dio tiempo para reflexionar sobre las enmiendas. UN وكان ذلك تحسنا ملحوظا أعطانا الوقت للتأمل في التعديلات.
    El accidente nos dio una idea de las terribles consecuencias que puede ocasionar cualquier uso posible de las armas nucleares o cualquier incidente de envergadura relacionado con instalaciones nucleares. UN لقد أعطانا الحادث لمحة عن النتائج الرهيبة التي تترتب على أي استخدام ممكن للأسلحة النووية أو التي يمكن أن يسببها حادث كبير يتعلق بالمنشآت النووية.
    Luego, se alcanzó por fin un acuerdo de paz, que nos dio destellos realistas de esperanza. UN ثم تم التوصل أخيرا إلى اتفاق منحنا بصيصا من اﻷمل.
    El Señor nos dio los átomos y nosotros tenemos que hacerlos bailar. Open Subtitles منحنا الرب الذرات وبأيدينا أن نجعلها تتراقص.
    Y el hotel nos dio el salón de baile. Una sala muy apropiada. TED وقد اعطانا الفندق قاعة الرقص للقيام بذلك .. غرفةٌ لائقة جدا
    Nada. ¿Necesitamos una razón para traer flores a la mujer que nos dio la vida? Open Subtitles لا شيء.يا الهي هل نحتاج لسبب كي نحضر الازهار للمرآة التي منحتنا الحياة؟
    No podría estar más enojada contigo. Realmente decepcionaste a esta familia. Deberíamos aprovechar lo que Dios nos dio. Open Subtitles إنني غاضبة جداً منك لقد أخذلت حقاً هذه العائلة، علينا أن نمجد ما يعطينا الرب
    Se molestó, sacó el hachís y no nos dio ni un poco. Open Subtitles اصبحت عصبية , اخذت الحشيش كله ولم تعطينا
    - Sí, hablamos con las personas de la lista que nos dio y esa fue una fiesta tremendamente grande. Open Subtitles ـ أجلّ ـ تحدثنا مع الأشخاص المدونه أسمائهم بالقائمه التي أعطيتنا ولقد كانت حفلة كبيرة جداً
    Creo que tu truco con el micrófono nos dio algo que podemos usar. Open Subtitles اعتقد ان خدعتك لوضع جهاز التنصت اعطتنا شيئ نستطيع ان نستخدمه
    Nadie puso en duda que esto es realmente así y nadie nos dio una respuesta sobre cómo cerrar la brecha. UN ولم يشكك أحد في ذلك، ولم يعطنا أحد الإجابة حول كيفية سد الفجوة.
    ¿Cuánto nos queda de los $10 que nos dio, Dobbsie? Open Subtitles كم تبقى لدينا من العشرة دولارات التى أعطاها لنا ؟
    - nos dio unos consejos sobre estilización. - ¿Por qué querrías consejos de ella? Open Subtitles لقد أعطتنا بعض النصائح المثيرة لماذا لا تأخذين منها بعض النصائح ؟
    Ello se tradujo en la mejora de los indicadores sociales y en la disminución de las tasas de pobreza, lo que nos dio motivos para tener optimismo. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين المؤشرات الاجتماعية وانخفاض معدلات الفقر، وأعطانا سببا للتفاؤل.
    El cincuentenario de nuestra Organización, que conmemoramos el año pasado, nos dio la oportunidad de examinar los progresos realizados y definir las prioridades en las que debemos centrarnos. UN والذكرى السنوية الخمسون لمنظمتنا التي احتفلنا بها في السنة الماضية، أتاحت لنا فرصة للنظر في التقدم المحرز وتحديد اﻷولويات التي ينبغي أن نركز عليها.
    La Sra. Tompkins nos dio esa silla. Y la Sra. Gates, ese taburete. Open Subtitles وقدمت لنا السيدة تومبكينس هذا الكرسي والسيدة بيتس الصغيرة قدمت لنا المقعد
    Al menos nos dio su cuaderno de Amphora. Es fascinante. Open Subtitles على الأقل أعطاَنا دفتر ملاحظاته للجرهـ.أنـه مُدهِشُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد