La próxima vez que nos encontremos puede que no sea tan agradable. | Open Subtitles | المرة القادمة التي نلتقي بها ربما لا اكون لطيفاً جداً |
Si estoy dentro, ¿debería esperar una pistola apuntada hacía mi cada vez que nos encontremos? Espero que ésta sea la última vez. | Open Subtitles | لو وافقت هل علي أن اتوقع سلاحا مصوبا تجاهي كل مرة نلتقي فيها؟ أدعو أن تكون هذه المرة الاخيره |
Que es un milagro que nos encontremos así. Ni siquiera sé cómo te llamas. | Open Subtitles | قلت انها معجزة ان نتقابل مثل هذا أنا لا أعرف اسمك حتى |
Puede que nos encontremos si nada sucede mientras tanto. | Open Subtitles | .. من الممكن أن نتقابل . إذا لم يحدث شيء |
Su única oportunidad es que nosotros nos encontremos a mi compañera al final de la carretera. | Open Subtitles | فرصتك الواحد بأنّنا نجتمع شريكي في نهاية الطريق السريع. |
...el día en que nos encontremos será el último para uno de los dos. Te lo prometo. Ese kanji. | Open Subtitles | اليوم الذي سنلتقي به مجددا سيكون الأخير لأحدنا، أعدك بذلك ذلك الكانجي، من هذا يا معلمي؟ |
Quizá nos encontremos entonces en la misma situación en que nos hallábamos pocos meses atrás en relación con el mandato de la UNPROFOR. | UN | وقد نجد أنفسنا حينئذ في نفس الموقف الذي كنا فيه منذ أشهر قليلة سابقة فيما يتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Un lugar donde, algún día, espero que nos encontremos y seamos felices. | Open Subtitles | إنه مكان آمل ذات يوم أن نلتقي فيه، ونكون سعداء |
Y espero que nos encontremos de nuevo. | TED | واتمنى أن نلتقي ببعض مرة أخرى |
La próxima vez que nos encontremos... habrá llegado la hora para ti y tus amigos. | Open Subtitles | . .. عندما نلتقي مرة اخرى ستدق ساعتك واصدقائك |
Esa puede ser nuestra contraseña la próxima vez que nos encontremos. | Open Subtitles | تلك يمكن ان تكون كلمتنا السريه عندما نلتقي مع بعضينا مرة اخرى |
...hablemos de esto cuando nos encontremos. | Open Subtitles | اخبرني بذلك عندما نلتقي ثانيةً |
...hablemos de esto cuando nos encontremos. | Open Subtitles | اخبرني بذلك عندما نلتقي ثانيةً |
Bien, hasta que nos encontremos de nuevo y el caso esté resuelto. | Open Subtitles | حسناً، حتَى نتقابل ثانيةً وتكون القضيَة قد حلَت |
Actuamos como locos, locos con furia... hacemos que se meen en los pantalones, los forzamos hasta que nos encontremos del otro lado. | Open Subtitles | نتصرّف بجنون بجنون و غضب اجعلهم يتبرّزوا في بنطلوناتهم ادفعهم من كلّ جانب حتّى نتقابل على الجانب الأخر |
Creo que hora de que usted y yo nos encontremos, Richard. | Open Subtitles | أعتقد بأن حان الوقت لكي نتقابل يا ريتشارد |
Ahora sólo falta que Near pida que nos encontremos. | Open Subtitles | ما أحتاج فعله الآن هو انتظار نير ليطلب أن نتقابل |
"Quizás nos encontremos de nuevo algún día, cuando seas un hombre," | Open Subtitles | ربّما نجتمع ثانية في أحد الأيام عندما تكون رجلا |
He practicado este dialogo miles de veces en el caso que nos encontremos. | Open Subtitles | تمرنت على هذا الخطاب ألف مرة، لعلنا سنلتقي |
De ahí que cuando se habla de consagrar, también como un derecho, la intervención humanitaria, nos encontremos frente a una situación que nos exige definiciones claras y precisas. | UN | وهكذا عندما يكون هناك حديث عن الاحتفاظ بالتدخل الإنساني أيضا كحق، نجد أنفسنا مواجهين بحالة تتطلب تعاريف قاطعة ودقيقة. |
La he vuelto a llamar pidiendole que nos encontremos en el hospital en una hora. | Open Subtitles | اتّصلتُ بها مجدداً سألتها أن تقابلني في المستشفى بعد ساعة |
La próxima vez que nos encontremos, traigan el doble. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما نلتقى سوف تدفع الضعف |
Imagina lo especial que será cuando nos encontremos cara a cara. | Open Subtitles | تخيل كيف سيكون لقائنا وجاً لوجه أمر مميزاً |
Le dirás que nos encontremos en la vieja fábrica de ropa mañana en la noche a las 8:00. | Open Subtitles | سوف تخبره ان يقابلني في مصنع الملابس القديم الثامنة غداً مساء |
También es posible que el diálogo sea víctima de una fuerte polarización entre los países adelantados y los países en desarrollo al extremo de que nos encontremos en un laberinto de grandes discrepancias. A la larga se difuminarían nuestros esfuerzos y se destruiría nuestra unidad, con lo que seríamos incapaces de hacer frente a los graves peligros que amenazan la existencia de todos los seres humanos. | UN | أو يقع الحوار فريسة لاستقطاب حاد بين الشمال والجنوب، أو بين الدول المتقدمة والدول النامية، لنجد أنفسنا في متاهة خلافات عميقة، تشتت جهودنا وتمزق وحدتنا، وتشل قدرتنا على مواجهة مخاطر ضخمة وضارية، تتعدى حواجز اللغة واﻷوطان والقارات، لتهدد الوجود اﻹنساني بأكمله. |