Sospecho que el hombre que nos invitó a venir debe ser importante. | Open Subtitles | توقعت أن يكون الرجل الذي دعانا إلى هنا مهما جدا |
nos invitó a buscar un equilibrio entre el ser humano y la naturaleza. | UN | لقد دعانا إلى السعي لإيجاد توازن بين الإنسان والطبيعة. |
Y nos invitó, en particular, porque nosotros tenemos un proceso de diseño muy específico que da lugar a soluciones de diseño adecuadas en lugares que normalmente no tienen acceso al diseño de servicios o al capital creativo. | TED | و دعانا نحن بالتحديد لأن لدينا نوعا خاصا من آلية التصميم التي ينتج عنها حلول التصاميم المناسبة في أماكن لا يوجد في فيها عادة اتصال بخدمات التصميم الاختراع أو استفادة من الاختراع. |
Sí, su mamá llegó cuando estábamos afuera y nos invitó a pasar. | Open Subtitles | أجل، وصلت والدته بالسيارة عندما كنا خارجاً و دعتنا للدخول |
A principios de este año, el gobierno de Emiratos Árabes Unidos nos invitó a ayudarles a configurar la estrategia energética del país hasta el año 2050. | TED | في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050. |
La última vez que nos invitó también había invitado a dos filósofos. | TED | وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة |
El Sr. Lomax nos invitó a Larry y a mí a pasar el fin de semana. | Open Subtitles | لقد دعانا السيد لوماكس الى هنا لقضاء العطلة |
nos invitó a cenar mañana. Fue muy cortés, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد دعانا لتناول العشاء معه غداً لقد كان مؤدباً جداً، أليس كذلك؟ |
Este acontecimiento lo patrocina el Rostro de Boe. Él nos invitó. Hablen con el Rostro. | Open Subtitles | لقد كان وجه "بو" هو الراعى لهذا الحفل ، وهو من دعانا هنا |
Ryan conocía a este chico de Binghamton y nos invitó a una fiesta de la fraternidad, deberíamos habernos quedado, pero habíamos prometido a nuestros padres que regresaríamos a casa. | Open Subtitles | رايان كان يعرف هذا الشخص في بنغهامتون وقد دعانا لحفلة ما كان يجب علينا أن نبقى هناك |
Hola a todos Jerry nos invitó aquí arriba para que admirásemos su cuenta bancaria. | Open Subtitles | جميعكم جيري دعانا كلنا لهنا لكي نستطيع نلمح حسابه المصرفي |
No, no. nos invitó al partido, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لا , لا لقد دعانا إلى اللعبة الليلة أتذكر؟ |
De todos modos, nos invitó a un mezclador de esta noche. | Open Subtitles | على أي حال، وقال انه دعانا إلى خلاط الليلة. |
Si,y nos invitó a una fiesta esta noche,asi que... | Open Subtitles | أجل , لقد دعانا إلى تلك الحفلة الليلة ..لذا |
O me habría llamado. Charles nos invitó | Open Subtitles | وإلا كنت أتصلت بك، تشارلز دعانا |
No estoy seguro de dónde estás o dónde acabaste, pero Finley y yo iremos a esa fiesta de jarabe de arce en el granero a la que nos invitó tu mamá. | Open Subtitles | انا لست متأكد أين ذهبتِ ولكن أنا و فيلي سنذهب إلى تلك الحفلة التي دعتنا لها أُمكٍ |
Digo, cuando Ofelia nos invitó a quedarnos, dudé. | Open Subtitles | عندما دعتنا اوفيليا إلى البقاء ترددت في البداية |
Son una pareja maravillosa, ella nos invitó a un brunch. | Open Subtitles | إنهما زوجان رائعان لقد دعتنا إلى تناول وجبة خفيفة |
¡Diablos! nos invitó a cenar. ¡Esta noche! | Open Subtitles | اللعنة لقد دعتنا لتناول العشاء معها اليوم |
Hemos asignado regalos a todas las personas quien nos invitó. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحديد الهدايا للأشخاص الذين قاموا بدعوتنا الى حفلاتهم |
nos invitó a este bosque increíble a 120 kilómetros de aquí. | Open Subtitles | أتعلمين, إنّه يدعونا إلى تلك الغابة المُذهلة, إنّها تبعد قرابة 120 كيلومتر. |
El pasado año, el Comité nos invitó a examinar nuestro informe junto con sus miembros. | UN | ودعتنا تلك اللجنة في العام الماضي إلى مناقشة تقريرنا معها. |
Giovanni Bernaschi nos invitó a Roberta y a mí a su mesa. | Open Subtitles | (برنانسكي)، قد دعاني أنا مع (روبيرتا) إلى طاولته |