Por supuesto, nos mintió sobre su hermana y todo eso, pero eso no cuenta. Nosotros no le creímos. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بشأن أختك وما عنها, لكننا لم نُصدّقك. |
nos mintió en la biblioteca y sobre quién estaba embarazada. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل |
nos mintió. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا لهذه المرحلة، أعتقد بأنّ كل تلك الفتيات يكذبنَّ علينا |
El le dio el bordado, pero nos mintió acerca de ello. | Open Subtitles | لقد أعطاها القطعة المطرزة لكنه كذب علينا بشأنها |
El conductor nos mintió. Tuvimos que caminar 15 km. | Open Subtitles | سائق الحافله قد كذب علينا ولقد توجب علينا المشي عشرة أميال |
Él no está feliz para nada. nos mintió con una canción. | Open Subtitles | إنه ليس سعيداً طوال الوقت إنه يكذب علينا بغنائه |
A pesar de que nos mintió y tu trato quedó anulado, me aseguré de decirles a todos sus amigos aquí la complacencia mostrada al darnos información sobre sus colegas. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أنك كذبت علينا والإتفاق قد إنتهى فقد عملت على إخبار كلّ أصدقائك هنا |
No puedo creer que usted nos mintió. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنك كذبت علينا |
Sí, razón de más para seguir, para presionar a Tessa, saber por qué... nos mintió sobre Acción de Gracias. | Open Subtitles | نعم ، وهذا من الاسباب التي تدفعنا للاستمرار لوضع المزيد من الضغط على تيسا ، ونجد لماذا كذبت علينا حول عيد الشكر |
O nos mintió y sabe exactamente lo que está haciendo. | Open Subtitles | أو أنها كذبت علينا و هي تعلم بالضبط ما تفعله |
Oiga, usted solo se ha metido aquí cuando nos mintió. | Open Subtitles | أوه, انت من وضع نفسه هنا عندما كذبت علينا |
Porque nos mintió sobre por qué nos quería en éste caso. | Open Subtitles | لأنها كذبت علينا لماذا أرادت لنا على الحال في المقام الأول. |
ÉI no está para nada feliz. ¡Nos mintió con la canción! | Open Subtitles | إنه ليس سعيد على الإطلاق لقد كذب علينا من خلال أغنية |
nos mintió una y otra vez. Rompió reglas, códigos éticos-- | Open Subtitles | لقد كذب علينا مراراً وخرق القوانين وأخلاقيات المهنة |
así que, salvo el hecho de que nos mintió sobre la complicidad con la víctima,no tenemos nada. | Open Subtitles | اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان |
Marzotto nos mintió. Dijo que la última vez... | Open Subtitles | مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره |
El tipo de United Equinox nos mintió. | Open Subtitles | الرجل من شركة الإلكترونيات كذب علينا. |
nos mintió. | Open Subtitles | كان يكذب علينا قال لنا انه لم يكن يعرف تيد |
Ya nos mintió una vez. | Open Subtitles | حسناً,لقد كذبتِ علينا من قبل |
¿Nos mintió toda la vida? | Open Subtitles | لقد كانت تكذب علينا كل تلك المده ؟ الى حد كبير. |
¿Y si nos mintió sobre los mensajes, quién dice que no nos miente sobre matar a la chica? | Open Subtitles | وإذا كَذبَ إلينا حول sexting، مَنْ يَقُولُ هو لا يَكْذبُ حول قتل البنتِ؟ |