Miró a través de la ventana, nos vio juntos y malinterpretó la situación. | Open Subtitles | لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معاً ، و أساء الفهم |
Seguro que nos vio. | Open Subtitles | إننى متأكد أنه قد رآنا إنه حتى لم يلتفت حوله |
El muchacho nos vio anoche. | Open Subtitles | ما حصل هو أنّ الفتى رآنا ليلة البارحة وأثناء نومنا نهض عاد |
Sí, por lo visto su novia nos vio juntos después del EST. | Open Subtitles | نعم الظاهر بأن صديقته رأتنا سويا بعد دورات تطوير الذات |
Cuando la señorita McCartney nos vio juntos en mi coche, en el instituto... | Open Subtitles | لكن السيدة كارتني عندما رأتنا متوقفين بسيارتي بجوار المدرسة |
El detective Furey ha dicho que se inundó el sótano del Radley y que alguien nos vio allí. | Open Subtitles | المحقق فيوري قال أن هناك فيضانات في الطابق السفلي في رادلي وشخص ما رأنا هناك |
Tranquilos. Cambiamos la muestra. Nadie nos vio. | Open Subtitles | يمكنكما الإسترخاء أستبدلنا العينة ولم يرانا أحد |
Ahora que nos vio hablando juntos preguntándose si lo va a entregar o no. | Open Subtitles | بما أنهُ رآنا نتحدَّث معاً الآن سيبدأ بالقلق و يتسائَل إن كُنتَ ستتخلى عنهُ أم لا |
estábamos haciendo números. Ese cabrón nos vio entrar. Él nos vio entrar. | Open Subtitles | كنا ندير بعض الاعداد , هذا الحقير رآنا , اجل رآنا |
El Padre nos vio. No está contento porque no estamos trabajando en el muro. | Open Subtitles | لقد رآنا كبير الأساقفه , وهو ليس سعيد لأننا لا نعمل على الحائط |
Al menos creo que él nos vio. Tienen una corte nocturna. Dice que andábamos como animales locos y borrachos y que le echamos gasolina a un policía. | Open Subtitles | على الأقل أعتقد أنه رآنا إنهم يقيمون محاكمات ليلية إنه يقول أننا كنا كالحيوانات |
Está claro, si pudimos verlo, él también nos vio a nosotros. | Open Subtitles | لقد رأينا هذا المُختل بشكلٍ واضح مما يجعله قد رآنا نحن أيضاً. |
nos vio juntos cuando te traje. Amenazó con incluirme en su libro. | Open Subtitles | رآنا معًا حين أوصلتُكِ وهدّد بأن يذكرني في كتابه |
Mierda. Ellen le dijo a mi madre que nos vio, ¿verdad? | Open Subtitles | اللعنة ، الين أخبرت أمي أنها رأتنا ، اليس كذلك ؟ |
Pensé que tu mamá iba a aplaudir cuando nos vio salir juntos. | Open Subtitles | ظننت أن أمك كانت ستصفق حين رأتنا نغادر معا |
No necesariamente. nos vio entrar pero podría no saber que no hemos salido. | Open Subtitles | ليس بالضرورة، لقد رأتنا عندما دخلنا ولكنها ربما لا تعرف أننا لم نخرج |
Nadie nos vio, pero quién sabe las cámaras. | Open Subtitles | لا أحد رأنا ، ولكن لا احد يعلم بما رأوة فى الكاميرات |
Aria, significa que alguien nos vio anoche. | Open Subtitles | أريا,هذا يعنيان احدهم رأنا ليله امس |
El ejército profesional que nos vio a través de los últimos cien años... es cada hombre que ha muerto... y la civilización fue a la guerra en su lugar. | Open Subtitles | الجيش المحترف الذي رأنا خلال السنوات المئة الأخيرة , كل رجل منهم ميت والحضارة ذهبت إلى الحرب في مكانهم |
Nadie nos vio cuando lo tomamos. | Open Subtitles | لم يرانا احد ونحن نأخذ السماعات اليس كذلك ؟ |
Nadie nos vio venir, así que la respuesta fue instintiva... asustado, violento. | Open Subtitles | لم يرنا أحداً قادمين , لذا الاستجابة غريزية الذعر , العُنف |
¿Quién nos vio bloquear ese manantial? | Open Subtitles | من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟ |
nos vio la cara, así que tenemos que atraparlo. | Open Subtitles | حسناً، لقد رأى وجهينا، لذا، علينا أن نطارده. |
Pero no sabemos si nos vio o si estaba allí. | Open Subtitles | لكننا لسنا متأكدين إن كان قد شاهدنا أو أنه كان يتعقبنا أساسا |
Tenía un molesto perro que nos vio joder toda la tarde. | Open Subtitles | كان لديها ذلك الكلب الشرس الذي ظلّ يشاهدنا نتضاجع طوال الظهيرة |
No pueden matar a dos policías. Mucha gente nos vio entrar. Estoy seguro de que volverás a tratar de matarme. | Open Subtitles | لا يمكنك قتل ظابطين شرطة العديد من الناس رأونا قادمين أنت أيضاً |