Tiene la intención de acabar con nosotros dos, y debemos golpear primero. | Open Subtitles | إنه ينوي التحرك ضد كلانا ويجب علينا ان نضرب أولاً |
Me llamo Rahul. Y nosotros dos vamos al mismo destino. ¿Cuál es el destino? | Open Subtitles | إسمي راهول و كلانا مسافر إلى نفس الإتجاه |
Un fin de semana, sin las chicas, sin estrés, solo nosotros dos. | Open Subtitles | إجازة، بلا أبناء و لا ضغط عصبي فقط نحن الإثنان |
Diría que ese juego en particular funcionó muy bien para nosotros dos. | Open Subtitles | أقرّ بأن تلك المباراة بوجه الخصوص عادت على كلينا بالنفع. |
No estoy diciendo que lo sepa todo. Es sólo, que de nosotros dos, soy el único en una relación seria. | Open Subtitles | هذا يجعلك استاذا في الحب انا لا اقول اني اعرف كل شيء الامر فقط بيننا نحن الاثنين |
Ahora quiero que te relajes, y pienses solo en nosotros dos escapándonos juntos. | Open Subtitles | الأن أريدك أن تسترخى وفكر بنا نحن الإثنين فقط نهرب سويا |
Si, y ahora esta detras de nosotros dos. | Open Subtitles | نعم , الأمر متعلق بنا نحن الأثنان , الأن |
Y por ese pequeño gesto, nosotros dos deberíamos estarle eternamente agradecidos. | Open Subtitles | و من أجل تلك الرحمة الصغيرة يجب على كلانا أن نكون ممتنين للأبد |
Será porque nosotros dos no podemos vivir con vosotras dos. | Open Subtitles | هذا لأنَّ كلانا لم يستطِع التعامل مع كلتاكما |
Geez, hacen mucho movimiento solo por nosotros dos. | Open Subtitles | ياللهول ، جعلتم اهتمامكم كبيراً على كلانا فحسب |
Me encantaría una foto de nosotros dos para también llevarla a Costa Rica. | Open Subtitles | سأحب صورة لنا نحن الإثنان لأخذها أيضا لكوستاريكا |
No es muy frecuente entre nosotros dos. | Open Subtitles | ليس بيننا نحن الإثنان في الغالب |
Bueno, ¿quieres divertirte, o quieres ganar? ¿No es esto divertido? ¿Sólo nosotros dos? | Open Subtitles | أم تريدين الفوز؟ أليس هذا ممتعا نحن الإثنان فقط؟ |
En algunos sitios esas hierbas son más altas que nosotros dos juntos, ¿vale? | Open Subtitles | الآن، هذه الأعشاب هي اطول من كلينا في بعض المناطق، حسناً؟ |
Ambos matamos a esa muchacha. nosotros dos juntos. | Open Subtitles | ولكنك تترك شخصا خارجا, نحن كلينا قتل هذه الفتاة,نحن الأثنين معا |
Vamos nosotros dos y tres más. Hecho. | Open Subtitles | لنذهب نحن الاثنين و3 آخرين000 إتفقنا |
Aquí sólo hay lugar para nosotros dos. | Open Subtitles | هذا القارب كبير جدا علىنا فقط نحن الاثنين |
A un lugar muy especial. te va a encantar Sólo para nosotros dos. | Open Subtitles | إلى مكان مميَز للغاية أنتِ ستحبَينه سنكون هناك نحن الإثنين فحسب |
nosotros dos... yéndonos a un fin de semana romántico. | Open Subtitles | نحن الأثنان.. نخرج سويًا بعطلة نهايه اسبوع رومنسيه. |
Desde que nuestra madre murió, sólo somos nosotros dos. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ وفاة أمي، ذلك، ق تم فقط اثنين منا. |
Oh, mi prometido se va a un largo viaje de negocios así que, queríamos tener una noche romántica, solo nosotros dos. | Open Subtitles | خطيبي سيذهب في رحلة عمل طويلة لذا كما تعلم ، أردنا الحصول على ليلة رومانسية فقط نحن الاثنان |
Intento ayudarlo a salir de aquí, lo cual es bueno para nosotros dos. | Open Subtitles | أنا اقوم بمساعدته للخروج من هنا والذي سوف يكون جيد لكلانا |
Y entonces se me ocurrió que si Bella no estuviera... si fuéramos sólo nosotros dos, él y yo... | Open Subtitles | ثم انا بدأت اُدرك لو لم تكن بيلا موجودة هناك لو كنا نحن الأثنين فقط |
Nos separamos, entonces, por primera vez en nuestras vidas y la separación fue brutal para nosotros dos. | TED | لقد كانت هذه أول مرة ننفصل فيها طوال حياتنا، والانفصال كان في غاية الألم لكلينا. |
Aún si estamos solo nosotros dos, pareciera que somos tres los que estamos saliendo. | Open Subtitles | حتى و إن كان فقط كِلانا ، فالأمر يبدو كما لو أن ثلاثتنا نتواعد |
nosotros dos en otra habitación llorando como bebés. | Open Subtitles | الإثنان منّا في آخرينِ بُكاء مثل الأطفال الرُضَّع. |
Pero sin el pato solar, ella shish-kebab a nosotros dos. | Open Subtitles | ولكن من دون بطة الشمس، وقالت انها سوف شيش الكباب كلا منا. |
Cuando sólo somos nosotros dos, pero cuando estamos fuera en el mundo, la gente lo nota. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بنا نحنُ الأثنين فقط، ولكن عندما نكون بالخارج في الدنيا، فالناس تلاحظ. |