". Unos años más tarde, cuando empecé a publicar esta obra, Noté que esta historia pone a la gente muy incómoda. | TED | بعدها بسنوات، بدأت بمشاركة هذا العمل مع الجمهور، حينها لاحظت أن أغلب الناس لا يشعرون بالارتياح لهذه القصة. |
Oye, Noté que el nombre de tu noviecito no está en el yeso. | Open Subtitles | اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة هل تمزح؟ |
Srta. Bennes, Noté que ha cargado mucha mercancía a la cuenta de Peterman. | Open Subtitles | آنسة بينيس، لاحظت أنك تسجلين الكثير من المشتريات على حساب بيترمان. |
Bueno, para tu información, me estaba yendo bien hasta que Noté que el ave aún tenía su equipaje dentro. | Open Subtitles | حسنًا ، لمعلوماتك ، كنت على مايرام حتى لاحظت ان امعاء الديك الرومي مازالت موجوده بداخله |
Noté que lo masticas si estás nerviosa. | Open Subtitles | لاحظت أنكِ تحبينها هكذا، عندما تكونين عصبية |
De pronto Noté que el tipo que estaba junto a mí miraba directamente a mi verga, como si fueran viejos amigos. | Open Subtitles | وعندها لاحظت أن أحداً ينظر إلى الرجل الذى يقف بجانبى كان ينظر إلى قضيبى. لقد كان تصرف غريب |
Pero Noté que tenía la costumbre de inclinar la cabeza cuando decía algo importante. | Open Subtitles | لكني لاحظت أن لديه هذه العادة بإمالة رأسه عندما يقول نقطة مهمه |
Bueno, Noté que esa línea está más o menos donde está el único edificio cuadrado de la aldea. | TED | حسنا ، لاحظت أن الخط يوجد حول مكان المبنى الوحيد في ساحة القرية. |
De hecho, Noté que EE.UU. se estaba fragmentando en 2 sociedades distintas: una república de los sueños y una república de los temores. | TED | بل، لاحظت أن الولايات المتحدة كانت منقسمة إلى مجتمعين مختلفين: جمهورية الأحلام وجمهورية الخوف. |
Noté que el azul era el color más frecuente entre los objetos de plástico. | TED | لاحظت أن اللون الأزرق الأكثر انتشارا بين ألوان البلاستيك. |
Seguí manejando, y Noté que nadie se detuvo. | Open Subtitles | عندما تحركت بالسيارة، لاحظت أن لا أحد توقف |
Noté que ayer usó una blusa amarilla con lunares verde claro. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنك قد ارتديت بلوزة صفراء ذات نقط خضراء بالأمس |
Noté que usaste muchas palabras grandes. Bien. Bien por ti. | Open Subtitles | لاحظت أنك استخدمت كلمات كبيره رائع , هذا جيد |
Quizás tiene mal la dirección, Noté que también se equivocó en la fecha. | Open Subtitles | فقد لاحظت أنك أخطأت أيضا في كتابة التاريخ |
y en la recepción en su patio, Noté que tenían una fuente porque ellos creen que la gente que va al museo merece una fuente. | TED | وعند الاستقبال في فناءهم لاحظت ان لديهم نافورة لانهم يعتقدون ان من يذهبون الى المتحف يستحقون نافورة. |
Noté que estás usando zapatos Serge Sanchez. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنكِ تمتلكين حذاءً لسيرج سانشيز |
En los años 80 me pasó que Noté que si uno mira una fotografía aérea de una aldea africana, uno ve fractales. | TED | في الثمانينيات, لاحظت أنه اذا نظرت الى صورة جوية لقرية افريقية, سترى كسريات. |
Cuando empecé a pensar en mi propio trabajo, Noté que la pena y la angustia eran temas recurrentes. | TED | وعندما بدأت أفكر في عملي الخاص، أدركت أن الألم والحزن كانا موضوعين متكررين. |
Al revisar tu video Noté que deberíamos haberte preguntado más cosas. | Open Subtitles | عندما كنت أراجع شريطك لاحظت بأن هناك المزيد من الأسئلة التي كان يجب أن اسألك |
Un brazalete médico, Noté que su agente desaparecida usaba uno. | Open Subtitles | سوار هويّة طبّي، لاحظتُ أنّ عميلتكم المفقودة كانت ترتدي واحداً أيضاً |
Noté que portaba una pistola con culata nacarada. | Open Subtitles | ولكنى لاحظت انك تحمل معك مسدسا يدويا مرصع باللؤلؤ |
Hmm, ya veo. Sobre él -- Noté que nos has desempacado. | Open Subtitles | فهمت ، إذا أنا ألاحظ أنك مازلت لم تتخلصى من علاقتكما بصورة كاملة ؟ |
También Noté que la fuente de sus inversiones viene del extranjero. | Open Subtitles | كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج. ما الفرق لا تجعل؟ |
Noté que no estaba en la fiesta, así que pensé... si hay algo que yo pudiera hacer, estaría contenta de hacerlo. | Open Subtitles | لقد لا حظت إنك لست في ألحزب لذا أعتقد إذا كان هناك إي شيء تحب أن تكلفني بة , سأكون مسرورة |
Luego Noté que se sentó sobre la gomita Venus, y se la quité. | Open Subtitles | وثم لاحظت أنها جالسة على الحلوى النادرة .. لذا أخذتها منها |
Noté que no tenias. Es igual a la mía. | Open Subtitles | لاحظت بأنك لا تملكين احداها إنه مثل الذي عندي |