ويكيبيديا

    "nota a pie de página" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حاشية
        
    • الحاشية رقم
        
    • على الحاشية
        
    • هامشي
        
    • الحاشية التي
        
    • الحاشية السفلية
        
    • نص الحاشية
        
    • من الحاشية
        
    • كحاشية
        
    En su recomendación a la Asamblea General, reafirmó que si se presenta un informe a los servicios de conferencias con retraso, deben especificarse los motivos del mismo en una nota a pie de página del documento. UN وأكدت اللجنة من جديد، في توصيتها إلى الجمعية العامة، على أنه، في حال التأخر في تقديم تقرير إلى خدمات المؤتمرات، ينبغي إيراد حاشية في الوثيقة المتأخرة توضح سبب التأخر في التقديم.
    Nota: Las contribuciones voluntarias en especie no presupuestadas adicionales se indicarán debidamente en una nota a pie de página en los estados financieros. UN ملحوظة: التبرعات العينية الإضافية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية ستدرج عند تلقيها في حاشية للبيانات المالية.
    Se ha añadido una nota a pie de página en la que se describe la finalidad de estas columnas. UN وأُضيفت حاشية سفلية تبين الغرض من هذين العمودين.
    La nota a pie de página 50 está encerrada entre corchetes porque no se la mantendrá en la versión final y sólo se ha incluido como orientación para los miembros del Comité; ilustra, citando precedentes, todas las implicaciones del derecho. UN وترد الحاشية رقم 50 بين قوسين مربعين مما يعني أنه لن يتم الاحتفاظ بها في النص النهائي، ولم يتم إدراجها إلا لكي يسترشد بها أعضاء اللجنة؛ وهي توضح من خلال السوابق القضائية كل ما يترتب على الحق.
    A juicio de su delegación, la decisión de mantener o suprimir la correspondiente nota a pie de página, sin embargo, debe tomarse en el contexto del debate sobre el capítulo V. UN وقال إن وفد بلاده يرى أن أي قرار بشأن الإبقاء على الحاشية المصاحبة ينبغي أن يُتّخذ في سياق المناقشات بشأن الفصل الخامس.
    Se ha añadido en consecuencia una nota a pie de página en la que se explica como se calcula el FEI del CH4. UN وأُضيفت تبعاً لذلك حاشية سفلية تشرح كيفية حساب عوامل الانبعاثات الضمنية للميثان؛
    Se ha añadido en consecuencia una nota a pie de página en la que se explica como se calcula el IEF del CH4. UN وأُضيفت تبعاً لذلك حاشية سفلية تشرح كيفية حساب عوامل الانبعاثات الضمنية للميثان.
    Se convino en que se podía incluir una nota a pie de página o bien presentar algún tipo de orientación explicativa. UN واتفق على إمكانية إضافة حاشية للتوضيح، أو تقديم أي نوع من التوجيهات الإيضاحية.
    Como variante, se podrían mencionar estas cuestiones en una nota a pie de página de la disposición modelo. UN وكاقتراح بديل، يمكن أن تُذكر تلك المواضيع في حاشية تُلحق بمشروع الحكم النموذجي.
    La oradora recuerda que la Asamblea General pidió que se diese una explicación en una nota a pie de página cada vez que un informe se publicara con retraso. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت إيراد تعليل في حاشية عند تأخر إصدار تقرير ما.
    El problema podría resolverse mediante una breve nota a pie de página, como se ha sugerido. UN ويمكن حل المشكل بإدراج حاشية قصيرة مثلما اقترح البعض.
    A su modo de ver, la adición de una nota a pie de página o de un segundo párrafo resolvería satisfactoriamente la cuestión. UN أما إضافة حاشية أو فقرة ثانية إلى نص الحكم النموذجي فسيتيح، حسب رأيه، حلاّ مرضيا للمسألة.
    Aceptaría, no obstante, la inclusión de una nota a pie de página, si fuera necesario. UN ومع ذلك فهي لا تمانع في إدراج حاشية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Además, una nota a pie de página puede desorientar al lector. UN وعلاوة على ذلك، فان إضافة حاشية يمكن أن يضلّل القارئ.
    Se acordó eliminar el párrafo 3 y añadir una nota a pie de página al proyecto de artículo. UN وتمت الموافقة على حذفها وإضافة حاشية إلى مشروع المادة.
    Sin embargo, si se aprueba la propuesta, el Grupo de Estados de África desea incluir una nota a pie de página reservándose su posición respecto del texto. UN ولكن إذا ما اعتُمد الاقتراح، فإن المجموعة الأفريقية تودّ أن تُدخل حاشية للإعراب عن تحفظ موقفها تجاه النص.
    Después de Taiwán insértese una nota a pie de página con el texto siguiente: Taiwán (Provincia de China). UN بعد تايوان، تُدخل حاشية نصها على النحو التالي: مقاطعة تايوان الصينية.
    Emana directamente de la jurisprudencia del Comité, concretamente de las observaciones finales sobre la Federación de Rusia, Mongolia y Uzbekistán, a las que también se podría hacer referencia en la nota a pie de página Nº 115. UN فهي مستمدة مباشرة من سوابق اللجنة وبخاصة التعليقات الختامية المتصلة بروسيا ومنغوليا وأوزبكستان، ويمكن الإشارة أيضاً إلى هذه السوابق في الحاشية رقم 115 المرتبطة بالفقرة المعنية.
    Además, debe ser posible introducir pequeños cambios en la nota a pie de página sin suscitar conflicto alguno con la política expuesta en la Guía Legislativa. UN كما انه ينبغي أن يكون بالإمكان إدخال تغييرات طفيفة على الحاشية دون إحداث أي تضارب مع السياسة المبينة في الدليل التشريعي.
    Sólo soy una nota a pie de página... el contexto de tu gran aventura, que nunca viviste. Open Subtitles أنا هامشي في تلك القصة ، أبي في سياق مغامرتك العظيمة التي لم تحدث ، ولو على سبيل المصادفة
    El Presidente pide otras opiniones sobre el contenido de la nota a pie de página propugnada por algunos como medio de dejar sentado que la lista de la disposición modelo 28 no es exhaustiva. UN 43- الرئيس: طلب إلى الحاضرين تقديم مزيد من الآراء بشأن محتويات الحاشية التي أرادها البعض أن تكون وسيلة لتوضيح أن القائمة التي ترد في الحكم النموذجي ليست قائمة حصرية.
    La nota a pie de página se ha modificado en consecuencia. UN وعدلت الحاشية السفلية 3 تبعاً لذلك.
    La nota a pie de página será la siguiente: UN وسيكون نص الحاشية كما يلي:
    La Comisión Consultiva observa que en la nota a pie de página c del cuadro 1 se indica que el FNUAP ha incluido en las estimaciones de ingresos del presupuesto bienal las sumas necesarias para reembolsar a los funcionarios el impuesto sobre la renta recaudado por un Estado Miembro de los ingresos que los funcionarios reciben de la organización. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الحاشية ج من الجدول ١، أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أدرج في تقديرات إيرادات ميزانية فترة السنتين المبالغ اللازمة لاسترداد ضرائب الدخل المفروضة على موظفين من دول أعضاء بالنسبة للدخل الذي يتلقونه من المنظمة.
    Si una mayoría de los miembros de la Comisión desease incluir el proyecto de artículo X, ella preferiría colocarlo en la Guía, en lugar de como nota a pie de página. UN وإذا رغب معظم أعضاء اللجنة في إدراج المادة س، فإنها تفضل وضعها في الدليل بدلا من وضعها كحاشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد