ويكيبيديا

    "nota de la información facilitada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علماً بالمعلومات التي قدمتها
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة من
        
    • علماً بالمعلومات التي قدمها
        
    • علما بالمعلومات التي قدمتها
        
    • علما بالمعلومات المقدمة من
        
    • علما بالمعلومات التي قدمها
        
    El Comité también toma nota de la información facilitada por la autora al respecto. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    El Comité también toma nota de la información facilitada por la autora al respecto. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    Tomando nota de la información facilitada por la delegación sobre los objetivos del Comité de Integración Civil a este respecto, el Comité anima al Estado Parte a seguir brindando su máximo apoyo a este proceso y a adoptar una legislación sobre las minorías. UN وبعد الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد فيما يتعلق بأهداف اللجنة المعنية بالإدماج المدني في هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تقديم ما بوسعها من دعم لهذه العملية، وعلى اعتماد تشريعات بشأن الأقليات.
    También tomó nota de la información facilitada por las Partes, el FMAM y las organizaciones internacionales y organismos bilaterales y multilaterales competentes sobre la ejecución de los proyectos y programas de fomento de la capacidad. UN كما أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومن مرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    El Comité también toma nota de la información facilitada por el autor sobre esas cuestiones. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها بشأن هذه النقاط.
    La Comisión decidió tomar nota de la información facilitada por la Secretaría. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    La Comisión debería tomar nota de la información facilitada por el Presidente de la Comisión Consultiva pero no es necesario adoptar ninguna decisión oficial. UN ومن الواجب على اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية، وإن لم تكن هناك حاجة إلى البت بشكل رسمي.
    El Comité toma también nota de la información facilitada por la autora al respecto. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقطة.
    El Comité toma también nota de la información facilitada por la autora al respecto. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقطة.
    El OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría en relación con este tema e invitó a la Secretaria Ejecutiva a tomar nota de las opiniones expresadas por las Partes al preparar el programa provisional. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    17. El Comité toma nota de la información facilitada por el Estado parte sobre el acceso a la ciudadanía. UN 17- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية الحصول على الجنسية.
    11. El Comité toma nota de la información facilitada por el Estado parte acerca de la reforma de la justicia. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إصلاح العدالة.
    66. El OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría sobre el diseño del prototipo del registro. UN 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تصميم النموذج الأولي للسجل.
    Con respecto al agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna, el Comité ha tomado nota de la información facilitada por el autor de la queja sobre la querella que había incoado ante el ministerio fiscal. UN وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحب الشكوى عن الدعوى الجنائية التي قدمها إلى المدعي العام.
    Con respecto al agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna, el Comité tomó nota de la información facilitada por el autor de la queja sobre la querella que había incoado ante el ministerio fiscal. UN وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحب الشكوى بشأن الشكوى الجنائية التي قدمها إلى المدعي العام.
    Con respecto al agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna, el Comité ha tomado nota de la información facilitada por el autor sobre la querella que había interpuesto ante el fiscal. UN وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحب الشكوى بشأن الدعوى الجنائية التي قدمها إلى المدّعي العام.
    El Comité también toma nota de la información facilitada por el autor sobre esas cuestiones. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها بشأن هذه النقاط.
    Tomando nota de la información facilitada por el Secretario Ejecutivo en el sentido de que la vinculación institucional funciona satisfactoriamente y está siendo adaptada a las circunstancias cambiantes, UN وإذ يحيط علماً بالمعلومات التي قدمها الأمين التنفيذي ومفادها أن أداء الربط المؤسسي مرضٍ ويجري تكييفه مع الظروف المتغيرة،
    El Subcomité toma nota de la información facilitada por el Ministro del Interior, según la cual las autoridades tenían previsto dedicar una prisión a menores de 18 años. UN وتحيط اللجنة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمها وزير الشؤون الداخلية والتي تفيد أن السلطات تعتزم فتح سجن خاص بالأطفال الذين يقل سنهم عن الثامنة عشرة.
    En consecuencia, la Comisión tomó nota de la información facilitada por el CCCA de que los derechos de matrícula de esas escuelas no se guiaban por el nivel del subsidio de educación concedido por las Naciones Unidas. UN وتبعا لذلك، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ومفادها أن رسوم التعليم التي تتقاضاها تلك المدارس لا تتحدد بناء على مستوى منحة التعليم التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    4. Toma nota de la información facilitada por el Níger y acoge con satisfacción su intención de presentar un calendario para el pago de sus cuotas y sumas adeudadas; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها النيجر، وترحب بنيتها تقديم جدول زمني لتسديد اشتراكاتها ومتأخراتها؛
    La serie de sesiones preparatorias tomó nota de la información facilitada por la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7. UN 142- أحاط الجزء التحضيري علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن البيانات المبلغ عنها بموجب المادة 7.
    Tomando nota de la información facilitada por el Secretario Ejecutivo en el sentido de que la vinculación institucional funciona satisfactoriamente y está siendo adaptada a las circunstancias cambiantes, UN وإذ يحيط علما بالمعلومات التي قدمها اﻷمين التنفيذي ومفادها أن أداء الربط المؤسسي مرض ويجري تكييفه مع الظروف المتغيرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد