ويكيبيديا

    "nota de la información proporcionada en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علما بالمعلومات الواردة في
        
    • علماً بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بالمعلومات المقدمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدَّمة في
        
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información proporcionada en el programa anotado. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح.
    La Comisión tomó nota de la información proporcionada en el párrafo 1B.12 del informe, pero pidió detalles sobre la reducción propuesta de nueve puestos. UN ومع إحاطة اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ١ باء - ١٢ من التقرير، فإنها استفسرت عن التخفيض المقترح ﻟ ٩ وظائف.
    8. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 8- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    25. El Comité toma nota de la información proporcionada en el informe del Estado parte sobre indemnizaciones pecuniarias otorgadas a víctimas de violaciones de derechos humanos, incluida la tortura, ocurridas durante el período de 1954 a 1989. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989.
    5. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 5- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    13. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 13- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    11. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 11- قد يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    14. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 14- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    40. El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 40- قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    11. Tal vez la Junta podría tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 11- لعل المجلس يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    El Comité tomó nota de la información proporcionada en el anexo IV. UN 39- أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في المرفق الرابع.
    10. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 10- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 20- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 17- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 17- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    c) Que la Asamblea General tome nota de la información proporcionada en el informe del Secretario General sobre las existencias para el despliegue estratégico. UN (ج) تحيط الجمعية العامة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية.
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.41/23; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/23؛
    16. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 16- يُرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    27. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 27- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    1. Toma nota de la información proporcionada en el informe de la Comisión sobre el estado del examen amplio del conjunto integral de la remuneración en el régimen común; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    177. El Comité agradece también al Estado Parte su sincera cooperación en su diálogo con el Comité y toma nota de la información proporcionada en el amplio informe oral. UN 177- واللجنة توجه الشكر أيضاً إلى الدولة الطرف على تعاونها الصادق في الحوار الذي أجرته مع اللجنة وتحيط علماً بالمعلومات المقدمة في التقرير الشفهي المستفيض.
    41. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 41- قد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد